TB | Sebab orang Lewi meninggalkan tanah penggembalaan dan milik mereka, lalu pergi ke Yehuda dan Yerusalem, oleh karena Yerobeam dan anak-anaknya melarang mereka memegang jabatan imam TUHAN, |
BIS | Orang-orang Lewi itu meninggalkan padang-padang rumput dan tanah mereka dan pindah ke Yehuda dan Yerusalem, sebab Yerobeam dan raja-raja yang menggantikannya tidak mengizinkan mereka bekerja sebagai imam TUHAN. |
FAYH | (11-13)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena ditinggalkan orang Lewi akan segala tempat kediamannya dan segala miliknya, lalu datang ke Yehuda dan ke Yeruzalem; karena telah ditolak Yerobeam dan segala anaknya akan mereka itu, sehingga tiada boleh mereka itu mengerjakan imamat bagi Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena ditinggalkan orang-orang Lewi itu segala pedangnya dan segala miliknya lalu datang ke Yehuda dan ke Yerusalem karena sekaliannya itu ditolak oleh Yerusalem dan oleh segala anaknya supaya jangan orang-orang itu membuat pekerjaan imam bagi Allah |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sebab para Levita meninggalkan tanah perumputan dan milik-pusakanja dan pergi ke Juda dan Jerusjalem, karena Jerobe'am dan putera2nja memetjat mereka dari djabatan keimaman Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Sebab <03588> orang Lewi <03881> meninggalkan <05800> tanah penggembalaan <04054> dan milik <0272> mereka, lalu pergi <01980> ke Yehuda <03063> dan Yerusalem <03389>, oleh karena <03588> Yerobeam <03379> dan anak-anaknya <01121> melarang <02186> mereka memegang jabatan <03547> imam TUHAN <03068>, |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> ditinggalkan <05800> orang Lewi <03881> akan segala <0853> tempat kediamannya <04054> dan segala miliknya <0272>, lalu datang <01980> ke Yehuda <03063> dan ke Yeruzalem <03389>; karena <03588> telah ditolak <02186> Yerobeam <03379> dan segala anaknya <01121> akan mereka itu, sehingga tiada boleh mereka itu mengerjakan imamat <03547> bagi Tuhan <03068>. |
AV# | For the Levites <03881> left <05800> (8804) their suburbs <04054> and their possession <0272>, and came <03212> (8799) to Judah <03063> and Jerusalem <03389>: for Jeroboam <03379> and his sons <01121> had cast them off <02186> (8689) from executing the priest's office <03547> (8763) unto the LORD <03068>: |
BBE | For the Levites gave up their living-places and their property, and came to Judah and Jerusalem; for Jeroboam and his sons had sent them away, not letting them be priests to the Lord; |
MESSAGE | The Levites left their pastures and properties and moved to Judah and Jerusalem because Jeroboam and his sons had dismissed them from the priesthood of GOD |
NKJV | For the Levites left their commonlands and their possessions and came to Judah and Jerusalem, for Jeroboam and his sons had rejected them from serving as priests to the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For the Levites left their common lands and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest's office to the LORD: |
GWV | The priests abandoned their land and property and went to Judah and Jerusalem because Jeroboam and his descendants rejected them as the LORD'S priests. |
NET | The Levites even left their pasturelands and their property behind and came to Judah and Jerusalem, for Jeroboam and his sons prohibited them from serving as the Lord’s priests. |
NET | 11:14 The Levites even left their pasturelands and their property behind and came to Judah and Jerusalem, for Jeroboam and his sons prohibited them from serving as the Lord>’s priests.
|
BHSSTR | <03068> hwhyl <03547> Nhkm <01121> wynbw <03379> Mebry <02186> Mxynzh <03588> yk <03389> Mlswrylw <03063> hdwhyl <01980> wklyw <0272> Mtzxaw <04054> Mhysrgm <0853> ta <03881> Mywlh <05800> wbze <03588> yk (11:14) |
LXXM | oti {<3754> CONJ} egkatelipon {<1459> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} leuitai {N-NPM} ta {<3588> T-APN} skhnwmata {<4638> N-APN} thv {<3588> T-GSF} katascesewv {<2697> N-GSF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} eporeuyhsan {<4198> V-API-3P} prov {<4314> PREP} ioudan {<2455> N-ASM} eiv {<1519> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} oti {<3754> CONJ} exebalen {<1544> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} ieroboam {N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} autou {<846> D-GSM} tou {<3588> T-GSN} mh {<3165> ADV} leitourgein {<3008> V-PAN} kuriw {<2962> N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |