copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 11:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISImam-imam dan orang Lewi dari semua wilayah Israel pergi bergabung dengan Rehabeam.
TBPara imam dan orang Lewi di seluruh Israel datang menggabungkan diri dengan dia dari daerah-daerah kediaman mereka.
FAYHPara imam dan orang Lewi yang tinggal di antara suku-suku bangsa Israel yang lainnya meninggalkan daerah-daerah tempat kediaman mereka, lalu pindah ke Yehuda dan ke Yerusalem, karena mereka telah dipecat dari jabatan mereka sebagai imam TUHAN oleh Raja Yerobeam.
DRFT_WBTC
TLMaka segala imam dan orang Lewi, yang di seluruh tanah Israel itu, berhimpunlah kepadanya dari pada segala jajahan negerinya.
KSI
DRFT_SBMaka segala imam dan orang Lewi yang ada pada seluruh tanah Israel itu berhimpunlah kepada baginda dari pada segala jajahannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPara imam dan Levita, jang terdapat diseluruh Israil, datang dari semua daerah menggabung dengannja.
TB_ITL_DRFPara imam <03548> dan orang Lewi <03881> di seluruh <03605> Israel <03478> datang menggabungkan <03320> diri dengan dia dari daerah-daerah <01366> <03605> kediaman mereka.
TL_ITL_DRFMaka segala imam <03548> dan orang Lewi <03881>, yang <0834> di seluruh <03605> tanah Israel <03478> itu, berhimpunlah <03320> kepadanya dari pada segala <03605> jajahan <01366> negerinya.
AV#And the priests <03548> and the Levites <03881> that [were] in all Israel <03478> resorted <03320> (8694) to him out of all their coasts <01366>. {resorted...: Heb. presented themselves to him}
BBEAnd the priests and Levites who were in all Israel came together to him from every part of their country.
MESSAGEThe priests and Levites from all over Israel came and made themselves available to Rehoboam.
NKJVAnd from all their territories the priests and the Levites who [were] in all Israel took their stand with him.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the priests and the Levites that [were] in all Israel resorted to him from all their land.
GWVThe priests and Levites in every region of Israel sided with Rehoboam.
NETThe priests and Levites who lived throughout Israel supported him, no matter where they resided.*
NET11:13 The priests and Levites who lived throughout Israel supported him, no matter where they resided.362
BHSSTR<01366> Mlwbg <03605> lkm <05921> wyle <03320> wbuyth <03478> larvy <03605> lkb <0834> rsa <03881> Mywlhw <03548> Mynhkhw (11:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} leuitai {N-NPM} oi {<3739> R-NPM} hsan {<1510> V-IAI-3P} en {<1722> PREP} panti {<3956> A-DSM} israhl {<2474> N-PRI} sunhcyhsan {<4863> V-API-3P} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} ek {<1537> PREP} pantwn {<3956> A-GPM} twn {<3588> T-GPN} oriwn {<3725> N-GPN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%