TB | Ia memperkokoh kota-kota kubu itu dan menempatkan di situ kepala-kepala pasukan dengan persediaan makanan, minyak dan anggur; |
BIS | Ia memperkuat kota-kota berbenteng itu dan menempatkan seorang komandan pasukan di setiap kota itu. Masing-masing kota itu dilengkapinya dengan persediaan makanan, minyak zaitun dan anggur |
FAYH | Ia juga menempatkan pasukan-pasukan perang di bawah pimpinan para perwiranya dengan menyediakan perbekalan bagi mereka berupa makanan, minyak zaitun, dan air anggur.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka diteguhkannya segala benteng itu, dan di dalamnya ditaruhnya akan hulubalang dan beberapa bekal dari pada makanan dan minyak dan air anggur. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ditangguhkannya segala kubu ditaruhnya beberapa penghulu dalamnya dan beberapa bekal dari pada makanan dan minyak dan air anggur. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia menguatkannja djadi benteng jang kuat dan menempatkan pembesar2 didalamnja dan perbekalan minjak dan anggur. |
TB_ITL_DRF | Ia memperkokoh <02388> kota-kota kubu <04694> itu dan menempatkan <05414> di situ kepala-kepala <05057> pasukan dengan persediaan <0214> makanan <03978>, minyak <08081> dan anggur <03196>; |
TL_ITL_DRF | Maka diteguhkannya <02388> segala <0853> benteng <04694> itu, dan di dalamnya ditaruhnya <05414> akan hulubalang <05057> dan beberapa bekal <0214> dari pada makanan <03978> dan minyak <08081> dan air anggur <03196>. |
AV# | And he fortified <02388> (8762) the strong holds <04694>, and put <05414> (8799) captains <05057> in them, and store <0214> of victual <03978>, and of oil <08081> and wine <03196>. |
BBE | And he made the walled towns strong, and he put captains in them and stores of food, oil, and wine. |
MESSAGE | He beefed up the fortifications, appointed commanders, and put in supplies of food, olive oil, and wine. |
NKJV | And he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, oil, and wine. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of food, and of oil and wine. |
GWV | He strengthened them and put army officers with reserves of food, olive oil, and wine in them. |
NET | He fortified these cities and placed officers in them, as well as storehouses of food, olive oil, and wine. |
NET | 11:11 He fortified these cities and placed officers in them, as well as storehouses of food, olive oil, and wine.
|
BHSSTR | <03196> Nyyw <08081> Nmsw <03978> lkam <0214> twruaw <05057> Mydygn <0> Mhb <05414> Ntyw <04694> twrumh <0853> ta <02388> qzxyw (11:11) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} wcurwsen {V-AAI-3S} autav {<846> D-APF} teicesin {<5038> N-DPN} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} autaiv {<846> D-DPF} hgoumenouv {<2233> V-PMPAP} kai {<2532> CONJ} parayeseiv {N-APF} brwmatwn {<1033> N-GPN} elaion {<1637> N-ASN} kai {<2532> CONJ} oinon {<3631> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |