TB | Dan sebagian dari anak-anak orang Kehat, yakni dari sanak saudara mereka, mengurus roti sajian untuk disediakan setiap hari Sabat. |
BIS | Orang-orang dari kaum Kehat bertanggung jawab untuk menyiapkan roti sajian bagi TUHAN setiap hari Sabat. |
FAYH | Beberapa anggota keluarga bani Kehat bertugas menyediakan roti khusus pada setiap hari Sabat.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari pada bani Kehati, dari pada segala saudaranya, adalah orang yang memerintahkan roti sajian supaya disajikannya pada sebilang hari sabat. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ada beberapa orang saudaranya dari pada orang bani Kehat yang memegang roti persembahan akan menyediakan dia pada tiap-tiap hari perhentian. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Beberapa dari antara saudara mereka dari kaum Kehat mengurus roti pesadjen dengan menjediakannja tiap2 hari Sabat. |
TB_ITL_DRF | Dan sebagian <04480> dari anak-anak <01121> orang Kehat <06956>, yakni dari <04480> sanak saudara <0251> mereka, mengurus <05921> roti <03899> sajian <04635> untuk disediakan <03559> setiap hari <07676> Sabat <07676>. |
TL_ITL_DRF | Maka dari <04480> pada bani <01121> Kehati <06956>, dari <04480> pada segala saudaranya <0251>, adalah orang yang memerintahkan <05921> roti <03899> sajian <04635> supaya disajikannya <03559> pada sebilang <07676> hari sabat <07676>. |
AV# | And [other] of their brethren <0251>, of the sons <01121> of the Kohathites <06956>, [were] over the shewbread <03899> <04635>, to prepare <03559> (8687) [it] every sabbath <07676>. {shewbread: Heb. bread of ordering} |
BBE | And some of their brothers, sons of the Kohathites, were responsible for the holy bread which was put in order before the Lord, to get it ready every Sabbath. |
MESSAGE | Some of the brothers, sons of the Kohathites, were assigned to preparing the bread set out on the table each Sabbath. |
NKJV | And some of their brethren of the sons of the Kohathites [were] in charge of preparing the showbread for every Sabbath. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And [others] of their brethren, of the sons of the Kohathites, [were] over the showbread, to prepare [it] every sabbath. |
GWV | Some of their Kohathite relatives were responsible for setting the bread out in rows every day of worship. |
NET | Some of the Kohathites, their relatives, were in charge of preparing the bread that is displayed each Sabbath. |
NET | 9:32 Some of the Kohathites, their relatives, were in charge of preparing the bread that is displayed each Sabbath.
|
BHSSTR | o <07676> tbs <07676> tbs <03559> Nykhl <04635> tkremh <03899> Mxl <05921> le <0251> Mhyxa <04480> Nm <06956> ythqh <01121> ynb <04480> Nmw (9:32) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} banaiav {N-NSM} o {<3588> T-NSM} kaayithv {N-NSM} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPM} adelfwn {<80> N-GPM} autwn {<846> D-GPM} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPM} artwn {<740> N-GPM} thv {<3588> T-GSF} proyesewv {<4286> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} etoimasai {<2090> V-AAN} sabbaton {<4521> N-ASN} kata {<2596> PREP} sabbaton {<4521> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |