FAYH | Keturunan Asyer ini menjadi kepala-kepala kaum. Mereka pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa. Dari suku Asyer ada 26.000 orang prajurit. Seluruhnya dicatat dalam silsilah.
|
TB | Itulah sekaliannya keturunan Asyer, kepala-kepala puak mereka, pahlawan-pahlawan gagah perkasa yang terpilih, pemimpin-pemimpin utama. Jumlah yang terdaftar dalam silsilah mereka sebagai pasukan perang ada dua puluh enam ribu orang. |
BIS | Itulah keturunan Asyer. Mereka semuanya kepala keluarga dan terkenal sebagai pahlawan-pahlawan yang perkasa dan pemimpin-pemimpin yang besar. Dalam daftar keturunan Asyer tercatat 26.000 orang laki-laki yang memenuhi syarat untuk dinas tentara. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sekalian inilah bani Asyer, dan penghulu-penghulu orang isi rumah bapa-bapanya, dan perwira perkasa yang pilihan dan kepala di antara segala penghulu adanya, maka setelah mereka itu sekalian dibilang pada daftar keturunannya seperti tentara perang, adalah jumlahnya dua puluh enam ribu orang laki-laki. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sekalian inilah bani Asyer, kepala-kepala segala isi rumah bapanya, orang yang pilihan dan gagah berani dan yang terutama dari pada segala penghulu. Adapun bilangannya sekadar surat keturunan dalam tentara peperangan yaitu dua laksa enam ribu orang banyaknya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Semua orang itu adalah anak Asjer, kepala2 keluarga, orang2 pilihan, gagah-perkasa, penghulu2 utama. Tentara tempur mereka, terdaftar dalam silsilahnja, berdjumlah 26.000 orang. |
TB_ITL_DRF | Itulah sekaliannya <0428> sekaliannya <03605> keturunan <01121> Asyer <0836>, kepala-kepala <07218> puak <01> mereka, pahlawan-pahlawan <01368> gagah <02428> perkasa yang terpilih <01305>, pemimpin-pemimpin <05387> utama. Jumlah <04557> <07218> yang terdaftar <03187> dalam silsilah mereka sebagai pasukan <06635> perang <04421> ada dua puluh <06242> enam <08337> ribu <0505> orang. |
TL_ITL_DRF | Maka sekalian <03605> inilah <0428> bani <01121> Asyer <0836>, dan penghulu-penghulu <07218> orang isi rumah <01004> bapa-bapanya <01>, dan perwira <01368> perkasa <02428> yang pilihan <01305> dan kepala <07218> di antara segala penghulu <05387> adanya, maka setelah mereka itu sekalian dibilang pada daftar <03187> keturunannya seperti tentara <06635> perang, adalah <04421> jumlahnya <04557> dua puluh <06242> enam <08337> ribu <0505> orang laki-laki <0376>. |
AV# | All these [were] the children <01121> of Asher <0836>, heads <07218> of [their] father's <01> house <01004>, choice <01305> (8803) [and] mighty men <01368> of valour <02428>, chief <07218> of the princes <05387>. And the number <04557> throughout the genealogy <03187> (8692) of them that were apt to the war <06635> [and] to battle <04421> [was] twenty <06242> and six <08337> thousand <0505> men <0582>. |
BBE | All these were the children of Asher, heads of their families, specially strong men of war, chiefs of the rulers. They were recorded in the army for war, twenty-six thousand men in number. |
MESSAGE | These were Asher's sons, all of them responsible, excellent in character, and brave in battle--good leaders. They listed 26,000 combat-ready men in their family tree. |
NKJV | All these [were] the children of Asher, heads of [their] fathers' houses, choice men, mighty men of valor, chief leaders. And they were recorded by genealogies among the army fit for battle; their number [was] twentysix thousand. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | All these [were] the children of Asher, heads of [their] father's house, choice [and] mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were fit for war [and] for battle [was] twenty and six thousand men. |
GWV | All of these men were Asher's descendantsheads of their families, outstanding men, soldiers, and distinguished leaders. Their military roster had 26,000 recorded in it. |
NET | All these were the descendants of Asher. They were the leaders of their families, the most capable men, who were warriors and served as head chiefs. There were 26,000 warriors listed in their genealogical records as capable of doing battle.* |
NET | 7:40 All these were the descendants of Asher. They were the leaders of their families, the most capable men, who were warriors and served as head chiefs. There were 26,000 warriors listed in their genealogical records as capable of doing battle.179 tn Heb “all these were the sons of Asher, heads of the house of the fathers, selected, warriors, heads of the leaders, and there was listed in the genealogical records in war, in battle, their number, men, 26,000.”
Benjamin’s Descendants (Continued)
|
BHSSTR | o <0505> Pla <08337> hssw <06242> Myrve <0376> Mysna <04557> Mrpom <04421> hmxlmb <06635> abub <03187> Mvxythw <05387> Myayvnh <07218> ysar <02428> Mylyx <01368> yrwbg <01305> Myrwrb <01> twbah <01004> tyb <07218> ysar <0836> rsa <01121> ynb <0428> hla <03605> lk (7:40) |
LXXM | pantev {<3956> A-NPM} outoi {<3778> D-NPM} uioi {<5207> N-NPM} ashr {<768> N-PRI} pantev {<3956> A-NPM} arcontev {<758> N-NPM} patriwn {<3965> N-GPF} eklektoi {<1588> A-NPM} iscuroi {<2478> A-NPM} dunamei {<1411> N-DSF} arcontev {<758> N-NPM} hgoumenoi {<2233> V-PMPNP} ariymov {<706> N-NSM} autwn {<846> D-GPM} eiv {<1519> PREP} parataxin {N-ASF} tou {<3588> T-GSN} polemein {<4170> V-PAN} ariymov {<706> N-NSM} autwn {<846> D-GPM} andrev {<435> N-NPM} eikosi {<1501> N-NUI} ex {<1803> N-NUI} ciliadev {<5505> N-NPF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |