copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 7:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka sebab itu berkabunglah Efrayim, bapa mereka itu, beberapa hari lamanya, maka datanglah saudara-saudaranya menghiburkan dia.
TBEfraim, ayah mereka, berkabung berhari-hari lamanya, sehingga saudara-saudaranya datang untuk menghiburkan dia.
BISAyah mereka berkabung berhari-hari lamanya sehingga saudara-saudaranya datang menghibur dia.
FAYHEfraim, ayah mereka, meratapi mereka berhari-hari lamanya, dan saudara-saudaranya berusaha menghibur dia.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka bapanya Efraim merataplah beberapa hari lamanya dan saudara-saudaranya pun datanglah hendak menghiburkan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEEfraim, ajah mereka, lama berkabung dan saudara2nja datang menghibur dia.
TB_ITL_DRFEfraim <0669>, ayah <01> mereka, berkabung <056> berhari-hari lamanya <07227> <03117>, sehingga saudara-saudaranya <0251> datang <0935> untuk menghiburkan <05162> dia.
TL_ITL_DRFMaka sebab itu berkabunglah <056> Efrayim <0669>, bapa <01> mereka itu, beberapa <07227> hari <03117> lamanya <07227>, maka datanglah <0935> saudara-saudaranya <0251> menghiburkan <05162> dia.
AV#And Ephraim <0669> their father <01> mourned <056> (8691) many <07227> days <03117>, and his brethren <0251> came <0935> (8799) to comfort <05162> (8763) him.
BBEAnd for a long time Ephraim their father went on weeping for them, and his brothers came to give him comfort.
MESSAGETheir father Ephraim grieved a long time and his family gathered to give him comfort.
NKJVThen Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
GWVTheir father Ephraim mourned a long time, even though his brothers tried to comfort him.
NETTheir father Ephraim mourned for them many days and his brothers came to console him.
NET7:22 Their father Ephraim mourned for them many days and his brothers came to console him.
BHSSTR<05162> wmxnl <0251> wyxa <0935> wabyw <07227> Mybr <03117> Mymy <01> Mhyba <0669> Myrpa <056> lbatyw (7:22)
LXXMkai {<2532> CONJ} epenyhsen {<3996> V-AAI-3S} efraim {<2187> N-PRI} pathr {<3962> N-NSM} autwn {<846> D-GPM} hmerav {<2250> N-GSF} pollav {<4183> A-APF} kai {<2532> CONJ} hlyon {<2064> V-AAI-3P} adelfoi {<80> N-NPM} autou {<846> D-GSM} tou {<3588> T-GSN} parakalesai {<3870> V-AAN} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran