TB | Efraim, ayah mereka, berkabung berhari-hari lamanya, sehingga saudara-saudaranya datang untuk menghiburkan dia. |
BIS | Ayah mereka berkabung berhari-hari lamanya sehingga saudara-saudaranya datang menghibur dia. |
FAYH | Efraim, ayah mereka, meratapi mereka berhari-hari lamanya, dan saudara-saudaranya berusaha menghibur dia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sebab itu berkabunglah Efrayim, bapa mereka itu, beberapa hari lamanya, maka datanglah saudara-saudaranya menghiburkan dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka bapanya Efraim merataplah beberapa hari lamanya dan saudara-saudaranya pun datanglah hendak menghiburkan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Efraim, ajah mereka, lama berkabung dan saudara2nja datang menghibur dia. |
TB_ITL_DRF | Efraim <0669>, ayah <01> mereka, berkabung <056> berhari-hari lamanya <07227> <03117>, sehingga saudara-saudaranya <0251> datang <0935> untuk menghiburkan <05162> dia. |
TL_ITL_DRF | Maka sebab itu berkabunglah <056> Efrayim <0669>, bapa <01> mereka itu, beberapa <07227> hari <03117> lamanya <07227>, maka datanglah <0935> saudara-saudaranya <0251> menghiburkan <05162> dia. |
AV# | And Ephraim <0669> their father <01> mourned <056> (8691) many <07227> days <03117>, and his brethren <0251> came <0935> (8799) to comfort <05162> (8763) him. |
BBE | And for a long time Ephraim their father went on weeping for them, and his brothers came to give him comfort. |
MESSAGE | Their father Ephraim grieved a long time and his family gathered to give him comfort. |
NKJV | Then Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. |
GWV | Their father Ephraim mourned a long time, even though his brothers tried to comfort him. |
NET | Their father Ephraim mourned for them many days and his brothers came to console him. |
NET | 7:22 Their father Ephraim mourned for them many days and his brothers came to console him.
|
BHSSTR | <05162> wmxnl <0251> wyxa <0935> wabyw <07227> Mybr <03117> Mymy <01> Mhyba <0669> Myrpa <056> lbatyw (7:22) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epenyhsen {<3996> V-AAI-3S} efraim {<2187> N-PRI} pathr {<3962> N-NSM} autwn {<846> D-GPM} hmerav {<2250> N-GSF} pollav {<4183> A-APF} kai {<2532> CONJ} hlyon {<2064> V-AAI-3P} adelfoi {<80> N-NPM} autou {<846> D-GSM} tou {<3588> T-GSN} parakalesai {<3870> V-AAN} auton {<846> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |