FAYH | Mereka itu kepala-kepala bani kaum Yediael. Keturunan mereka yang menjadi prajurit yang gagah perkasa ada sebanyak 17.200 orang.
|
TB | Sekaliannya itu ialah keturunan Yediael, kepala-kepala puak mereka, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa; orang-orang yang sanggup berperang ada tujuh belas ribu dua ratus. |
BIS | Mereka adalah kepala keluarga dalam kaum mereka dan terkenal sebagai prajurit-prajurit perkasa. Dalam daftar keturunan mereka tercatat 17.200 orang laki-laki yang memenuhi syarat untuk dinas tentara. |
DRFT_WBTC | |
TL | Sekalian inilah bani Yediael, penghulu orang isi rumah bapa-bapanya, maka orangnya yang perwira perkasa tujuh belas ribu dua ratus banyaknya, yang keluar dengan tentara ke peperangan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sekalian inilah anak-anak Yediael, sekadar kepala-kepala segala isi rumah bapanya yaitu orang yang gagah berani selaksa tujuh ribu dua ratus orang banyaknya yang boleh keluar berperang dalam tentara itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mereka semua anak Jedi'ael dan mendjadi kepala keluarga, orang2 gagah-perkasa, berdjumlah 17.200 orang, jang mampu untuk dinas tentara dan untuk bertempur. |
TB_ITL_DRF | Sekaliannya <0428> <03605> itu ialah keturunan <01121> Yediael <03043>, kepala-kepala <07218> puak <01> mereka, pahlawan-pahlawan <01368> yang gagah <02428> perkasa; orang-orang yang sanggup <06635> <03318> berperang <04421> ada tujuh <07651> belas <06240> ribu <0505> dua ratus <03967>. |
TL_ITL_DRF | Sekalian <03605> inilah <0428> bani <01121> Yediael <03043>, penghulu <07218> orang isi rumah bapa-bapanya <01>, maka orangnya yang perwira <01368> perkasa <02428> tujuh <07651> belas <06240> ribu <0505> dua ratus <03967> banyaknya, yang keluar <03318> dengan tentara <06635> ke peperangan <04421>. |
AV# | All these the sons <01121> of Jediael <03043>, by the heads <07218> of their fathers <01>, mighty <01368> men of valour <02428>, [were] seventeen <07651> <06240> thousand <0505> and two hundred <03967> [soldiers], fit to go out <03318> (8802) for war <06635> [and] battle <04421>. |
BBE | All these were the sons of Jediael, by the heads of their families, seventeen thousand, two hundred men of war, able to go out with the army for war. |
MESSAGE | --all sons of Jediael and family chiefs; they counted 17,200 combat-ready warriors. |
NKJV | All these sons of Jediael [were] heads of their fathers' houses; [there were] seventeen thousand two hundred mighty men of valor fit to go out for war [and] battle. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, [were] seventeen thousand and two hundred [soldiers], fit to go out for war [and] battle. |
GWV | All of these men were Jediael's descendants. They headed families that produced 17,200 fighting men who could go to war. |
NET | All these were the sons of Jediael. Listed in their genealogical records were 17,200 family leaders and warriors who were capable of marching out to battle. |
NET | 7:11 All these were the sons of Jediael. Listed in their genealogical records were 17,200 family leaders and warriors who were capable of marching out to battle.
|
BHSSTR | <04421> hmxlml <06635> abu <03318> yauy <03967> Mytamw <0505> Pla <06240> rve <07651> hebs <02428> Mylyx <01368> yrwbg <01> twbah <07218> ysarl <03043> laeydy <01121> ynb <0428> hla <03605> lk (7:11) |
LXXM | pantev {<3956> A-NPM} outoi {<3778> D-NPM} uioi {<5207> N-NPM} iadihl {N-PRI} arcontev {<758> N-NPM} twn {<3588> T-GPM} patriwn {<3965> N-GPF} iscuroi {<2478> A-NPM} dunamei {<1411> N-DSF} eptakaideka {N-NUI} ciliadev {<5505> N-NPF} kai {<2532> CONJ} diakosioi {<1250> A-NPM} ekporeuomenoi {<1607> V-PMPNP} dunamei {<1411> N-DSF} tou {<3588> T-GSN} polemein {<4170> V-PAN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |