ENDE | (5-45) dan djuga, dari suku Binjamin, Geba' serta padang rumputnja, 'Alemet serta padang rumputnja, 'Anatot serta padang rumputnja. Djumlah semua kota kepunjaan marga2 mereka ialah tigapuluh buah. |
TB | dan dari suku Benyamin: Geba dengan tanah-tanah penggembalaannya, Alemet dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Anatot dengan tanah-tanah penggembalaannya. Seluruhnya kota-kota mereka ada tiga belas yang dibagikan di antara kaum-kaum mereka. |
BIS | Di wilayah suku Benyamin mereka mendapat desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: Geba, Alemet dan Anatot. Seluruhnya ada 13 desa untuk tempat tinggal keluarga-keluarga mereka. |
FAYH | Tiga belas kota lainnya masing-masing dengan padang rumput di sekelilingnya -- termasuk Geba, Alemet, dan Anatot -- adalah milik suku Benyamin yang diberikan kepada para imam.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari pada suku Benyamin adalah Geba serta dengan segala kampungnya, dan Alemet serta dengan segala kampungnya, dan Anatot serta dengan segala kampungnya. Adapun segala negeri yang bagi orang isi rumah mereka itu, ia itu tiga belas buah negeri banyaknya. |
KSI | |
DRFT_SB | dan dari pada suku Benyamin: Geba dengan segala padangnya dan Alemet dengan segala padangnya dan Anatot dengan segala padangnya. Adapun segala negrinya diantara segala kaumnya itu tiga belas buah negri banyaknya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | dan dari suku <04294> Benyamin <01144>: Geba <01387> dengan tanah-tanah <0853> penggembalaannya <04054>, Alemet <05964> dengan tanah-tanah <0853> penggembalaannya <04054> dan Anatot <06068> dengan tanah-tanah <0853> penggembalaannya <04054>. Seluruhnya <03605> kota-kota <05892> mereka ada tiga <07969> belas <06240> yang dibagikan <05892> di antara kaum-kaum <04940> mereka. |
TL_ITL_DRF | Maka dari pada suku <04294> Benyamin <01144> adalah Geba <01387> serta dengan <04054> <0853> segala <0853> kampungnya <04054>, dan Alemet <05964> serta dengan segala <0853> <04054> kampungnya <04054>, dan Anatot <06068> serta dengan segala <0853> <04054> kampungnya <04054>. Adapun segala <03605> negeri <05892> yang bagi orang isi rumah mereka itu, ia itu tiga <07969> belas <06240> buah negeri <05892> banyaknya <04940>. |
AV# | And out of the tribe <04294> of Benjamin <01144>; Geba <01387> with her suburbs <04054>, and Alemeth <05964> with her suburbs <04054>, and Anathoth <06068> with her suburbs <04054>. All their cities <05892> throughout their families <04940> [were] thirteen <07969> <06240> cities <05892>. {Alemeth: or, Almon} |
BBE | And from the tribe of Benjamin: Geba with its outskirts, and Alemeth with its outskirts, and Anathoth with its outskirts. All their towns among their families were thirteen towns. |
MESSAGE | They were also given Geba from the tribe of Benjamin, Alemeth, and Anathoth, all with pastures included. In all, thirteen cities were distributed among the Kohathite families. |
NKJV | And from the tribe of Benjamin: Geba with its commonlands, Alemeth with its commonlands, and Anathoth with its commonlands. All their cities among their families [were] thirteen. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And out of the tribe of Benjamin; Geba with its common lands, and Alemeth with its common lands, and Anathoth with its common lands. All their cities throughout their families [were] thirteen cities. |
GWV | From the tribe of Benjamin, Aaron's descendants received Geba with its pastureland, Alemeth with its pastureland, and Anathoth with its pastureland. There was a total of 13 cities for their families. |
NET | Within the territory of the tribe of Benjamin they were allotted* Geba and its pasturelands, Alemeth and its pasturelands, and Anathoth and its pasturelands. Their clans were allotted thirteen cities in all. |
NET | 6:60 Within the territory of the tribe of Benjamin they were allotted138 tn The parallel passage in Josh 21:17 adds “Gibeon and its pasturelands” (cf. NAB, NIV, NCV, NLT). The words “they were allotted” are supplied in the translation for both clarity and stylistic reasons. Geba and its pasturelands, Alemeth and its pasturelands, and Anathoth and its pasturelands. Their clans were allotted thirteen cities in all.
|
BHSSTR | o <04940> Mhytwxpsmb <05892> rye <06240> hrve <07969> sls <05892> Mhyre <03605> lk <04054> hysrgm <0853> taw <06068> twtne <0853> taw <04054> hysrgm <0853> taw <05964> tmle <0853> taw <04054> hysrgm <0853> taw <01387> ebg <0853> ta <01144> Nmynb <04294> hjmmw <6:45> (6:60) |
LXXM | (6:45) kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} fulhv {<5443> N-GSF} beniamin {<958> N-PRI} thn {<3588> T-ASF} gabee {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} perisporia {N-APN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} galemey {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} perisporia {N-APN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} agcwc {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} perisporia {N-APN} authv {<846> D-GSF} pasai {<3956> A-NPF} ai {<3588> T-NPF} poleiv {<4172> N-NPF} autwn {<846> D-GPM} triskaideka {N-NUI} poleiv {<4172> N-NPF} kata {<2596> PREP} patriav {<3965> N-APF} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |