copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 6:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFYozadak <03087> turut <01980> diangkut <01540> ketika <01980> TUHAN <03068> membiarkan orang Yehuda <03063> dan Yerusalem <03389> diangkut ke dalam pembuangan <03027> oleh Nebukadnezar <05019>.
TBYozadak turut diangkut ketika TUHAN membiarkan orang Yehuda dan Yerusalem diangkut ke dalam pembuangan oleh Nebukadnezar.
BISYozadak ini turut diangkut bersama orang Yehuda dan penduduk Yerusalem lainnya ketika TUHAN membuang mereka ke negeri lain dengan perantaraan Nebukadnezar.
FAYHIa turut dibawa ke pembuangan ketika TUHAN membiarkan bangsa Yehuda dan penduduk Yerusalem ditawan oleh Nebukadnezar.
DRFT_WBTC
TLdan Yozadakpun berjalanlah serta, tatkala dibawa Tuhan akan orang Yehuda dan isi Yeruzalem dengan tertawan oleh tangan Nebukadnezar.
KSI
DRFT_SBmaka Yozadak itu pergilah dengan tertawan pada masa Yehuda dan Yerusalem itu dipindahkan Allah oleh tangan Nebukadnezar.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(5-41) Josadak harus pergi, ketika Jahwe membuang Juda dan Jerusjalem dengan perantaraan Nebukadnezar.
TL_ITL_DRFdan Yozadakpun <03087> berjalanlah <01980> serta, tatkala dibawa <01540> Tuhan <03068> akan orang Yehuda <03063> dan isi Yeruzalem <03389> dengan tertawan oleh tangan <03027> Nebukadnezar <05019>.
AV#And Jehozadak <03087> went <01980> (8804) [into captivity], when the LORD <03068> carried away <01540> (8687) Judah <03063> and Jerusalem <03389> by the hand <03027> of Nebuchadnezzar <05019>.
BBEAnd Jehozadak went as a prisoner when the Lord took away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
MESSAGEJehozadak went off to exile when GOD used Nebuchadnezzar to take Judah and Jerusalem into exile.
NKJVJehozadak went [into captivity] when the LORD carried Judah and Jerusalem into captivity by the hand of Nebuchadnezzar.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Jehozadak went [into captivity], when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
GWVJehozadak was taken captive when the LORD used Nebuchadnezzar to take Judah and Jerusalem away into captivity.
NETJehozadak went into exile when the Lord sent the people of* Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
NET6:15 Jehozadak went into exile when the Lord sent the people of112 Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.

BHSSTRo <05019> ruandkbn <03027> dyb <03389> Mlswryw <03063> hdwhy <0853> ta <03068> hwhy <01540> twlghb <01980> Klh <03087> qduwhyw <5:41> (6:15)
LXXM(5:41) kai {<2532> CONJ} iwsadak {N-PRI} eporeuyh {<4198> V-API-3S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} metoikia {N-DSF} meta {<3326> PREP} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ierousalhm {<2419> N-PRI} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} naboucodonosor {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran