TB | Dan Meselemya mempunyai delapan belas orang anak dan saudara, orang-orang yang gagah perkasa. |
BIS | Kaum Meselemya memberikan 18 orang perkasa. |
FAYH | Kedelapan belas putra Meselemya dan saudara-saudaranya adalah pemimpin-pemimpin besar.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada Meselemya adalah anak dan saudara delapan belas orang, semuanya perkasa. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada Meselemyapun ada anak-anaknya dan saudara-saudaranya delapan belas orang perkasa. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mesjelemjahu mempunjai anak2 dan saudara2: delapan belas orang jang gagah. |
TB_ITL_DRF | Dan Meselemya <04920> mempunyai delapan <08083> belas <06240> orang anak <01121> dan saudara <0251>, orang-orang <01121> yang gagah <02428> perkasa. |
TL_ITL_DRF | Maka pada Meselemya <04920> adalah anak <01121> dan saudara <0251> delapan <08083> belas <06240> orang, semuanya perkasa <02428>. |
AV# | And Meshelemiah <04920> had sons <01121> and brethren <0251>, strong <02428> men <01121>, eighteen <08083> <06240>. |
BBE | Meshelemiah had sons and brothers, eighteen able men. |
MESSAGE | Meshelemiah had eighteen sons and relatives who were outstanding. |
NKJV | And Meshelemiah had sons and brethren, eighteen able men. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen. |
GWV | Meshelemiah's sons and relatives were 18 skilled men. |
NET | Meshelemiah had sons and relatives who were respected – eighteen in all. |
NET | 26:9 Meshelemiah had sons and relatives who were respected – eighteen in all.
|
BHSSTR | o <06240> rve <08083> hnwms <02428> lyx <01121> ynb <0251> Myxaw <01121> Mynb <04920> whymlsmlw (26:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} mosollamia {N-PRI} uioi {<5207> N-NPM} kai {<2532> CONJ} adelfoi {<80> N-NPM} deka {<1176> N-NUI} kai {<2532> CONJ} oktw {<3638> N-NUI} dunatoi {<1415> A-NPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |