copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Chronicles 26:29
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDari orang Yizhar adalah Kenanya beserta anak-anaknya yang diserahi tugas luar di Israel, yaitu menjadi pengatur dan hakim.
BISKeturunan Yizhar, yaitu Kenanya serta anak-anaknya, diserahi tugas administrasi negara dan tugas-tugas peradilan di Israel.
FAYHKenanya dan keturunannya dari kaum Yizhar bertugas di bagian pemerintahan, di luar rumah TUHAN, sebagai penasihat hukum.
DRFT_WBTC
TLMaka dari pada orang Yizhari adalah Khenanya dan segala anaknya laki-laki ditentukan bagi segala pekerjaan di luar tempat suci yang di tengah-tengah orang Israel, akan penjawat dan hakim.
KSI
DRFT_SBMaka dari pada bani Yizhar itu Kenanyalah dengan anak-anaknya memegang pekerjaan yang di luar atas orang Israel menjadi pegawai-pegawai dan hakim-hakim.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDari Jishar: Kenanja dan anak2nja untuk djabatan luar di Israil, selaku pendaftar dan hakim di Israil.
TB_ITL_DRFDari orang Yizhar <03325> adalah Kenanya <03663> beserta anak-anaknya <01121> yang diserahi <04399> tugas luar <02435> di Israel <03478>, yaitu menjadi pengatur <07860> dan hakim <08199>.
TL_ITL_DRFMaka dari pada orang Yizhari <03325> adalah Khenanya <03663> dan segala anaknya <01121> laki-laki ditentukan bagi segala pekerjaan <04399> di luar <02435> tempat suci yang di tengah-tengah orang Israel <03478>, akan penjawat <07860> dan hakim <08199>.
AV#Of the Izharites <03325>, Chenaniah <03663> and his sons <01121> [were] for the outward <02435> business <04399> over Israel <03478>, for officers <07860> (8802) and judges <08199> (8802).
BBEOf the Izharites, Chenaniah and his sons had to do all the public business of Israel, in relation to judges and men in authority.
MESSAGEFrom the family of the Izharites, Kenaniah and sons were appointed as officials and judges responsible for affairs outside the work of worship and sanctuary.
NKJVOf the Izharites, Chenaniah and his sons [performed] duties as officials and judges over Israel outside Jerusalem.
PHILIPS
RWEBSTROf the Izharites, Chenaniah and his sons [were] for the outward business over Israel, for officers and judges.
GWVFrom Izhar's descendants Chenaniah and his sons were assigned duties. They served as officials and judges outside the temple in Israel.
NETAs for the Izharites: Kenaniah and his sons were given responsibilities outside the temple* as officers and judges over Israel.
NET26:29 As for the Izharites: Kenaniah and his sons were given responsibilities outside the temple689 as officers and judges over Israel.

BHSSTR<08199> Myjpslw <07860> Myrjsl <03478> larvy <05921> le <02435> hnwuyxh <04399> hkalml <01121> wynbw <03663> whynnk <03325> yrhuyl (26:29)
LXXMtw {<3588> T-DSM} issari {N-PRI} cwnenia {N-PRI} kai {<2532> CONJ} uioi {<5207> N-NPM} autou {<846> D-GSM} thv {<3588> T-GSF} ergasiav {<2039> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} exw {<1854> ADV} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} tou {<3588> T-GSN} grammateuein {V-PAN} kai {<2532> CONJ} diakrinein {<1252> V-PAN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%