copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Chronicles 26:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKeturunan Yehiel, yakni Zetam dan Yoel, saudaranya, mengawasi perbendaharaan rumah TUHAN.
BISAnak-anak Yehiel, yaitu Zetam dan Yoel, diberi tanggung jawab atas gudang-gudang dan keuangan Rumah TUHAN.
FAYH(26-20)
DRFT_WBTC
TLMaka bani Yehieli, yaitu Zetam dan Yoel, saudaranya, adalah atas segala mata benda rumah Tuhan.
KSI
DRFT_SBmaka anak-anak Yehiel itu Zetam dan adiknya Yoel yang memerintahkan segala perbendaharaan rumah Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKaum Jehiel: Zetam dan Joel, saudaranja, mendjaga chazanah Rumah Jahwe.
TB_ITL_DRFKeturunan <01121> Yehiel <03172>, yakni Zetam <02241> dan Yoel <03100>, saudaranya <0251>, mengawasi <05921> perbendaharaan <0214> rumah <01004> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMaka bani <01121> Yehieli <03172>, yaitu Zetam <02241> dan Yoel <03100>, saudaranya <0251>, adalah atas <05921> segala mata benda <0214> rumah <01004> Tuhan <03068>.
AV#The sons <01121> of Jehieli <03172>; Zetham <02241>, and Joel <03100> his brother <0251>, [which were] over the treasures <0214> of the house <01004> of the LORD <03068>.
BBEThe sons of Jehieli: Zetham and Joel, his brother, had the care of the stores of the house of the Lord.
MESSAGEand the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They supervised the finances of the sanctuary of GOD.
NKJVThe sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, [were] over the treasuries of the house of the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRThe sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, [who were] over the treasuries of the house of the LORD.
GWVand Jehiel's sons Zetham and Joel. They were in charge of the treasuries in the LORD'S temple.
NETand the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the storehouses in the Lord’s temple.
NET26:22 and the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the storehouses in the Lord’s temple.

BHSSTR<03068> hwhy <01004> tyb <0214> twrua <05921> le <0251> wyxa <03100> lawyw <02241> Mtz <03172> ylayxy <01121> ynb (26:22)
LXXMkai {<2532> CONJ} uioi {<5207> N-NPM} iihl {N-PRI} zeyom {N-PRI} kai {<2532> CONJ} iwhl {<2493> N-PRI} oi {<3588> T-NPM} adelfoi {<80> N-NPM} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPM} yhsaurwn {<2344> N-GPM} oikou {<3624> N-GSM} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%