copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Chronicles 26:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBUntuk setiap pintu gerbang mereka membuang undi, menurut puak-puak mereka, baik puak yang kecil maupun puak yang besar.
BISSetiap kaum baik kaum yang besar maupun kaum yang kecil, menarik undi untuk mengetahui di pintu gerbang mana mereka harus bertugas.
FAYHMereka bertugas menjaga pintu rumah TUHAN secara bergantian dengan jalan membuang undi, tanpa membeda-bedakan umur dan kedudukan masing-masing.
DRFT_WBTC
TLMaka dibuangnya undi, baik bagi yang kecil baik bagi yang besar, seturut isi rumah bapa-bapanya, yaitu karena tiap-tiap pintu.
KSI
DRFT_SBMaka sekaliannya membuang undi baik kecil baik besar sekadar isi rumah segala bapanya bagi tiap-tiap pintu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka membuang undi atas pintu masing2 menurut keluarganja, baik jang ketjil maupun jang besar.
TB_ITL_DRFUntuk setiap pintu <08179> gerbang <08179> mereka membuang <05307> undi <01486>, menurut puak-puak mereka, baik puak yang kecil <06996> maupun puak <01> yang besar <01419>.
TL_ITL_DRFMaka dibuangnya <05307> undi <01486>, baik bagi yang kecil <06996> baik bagi yang besar <01419>, seturut isi rumah <01004> bapa-bapanya <01>, yaitu karena tiap-tiap <08179> pintu <08179>.
AV#And they cast <05307> (8686) lots <01486>, as well the small <06996> as the great <01419>, according to the house <01004> of their fathers <01>, for every gate <08179>. {as well...: or, as well for the small as for the great}
BBEAnd the families were taken by the decision of the Lord for every door; the small family had the same chance as the great.
MESSAGEThey were all assigned to their posts by the same method regardless of the prominence of their families--each picked his gate assignment from a hat.
NKJVAnd they cast lots for each gate, the small as well as the great, according to their father's house.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
GWVThey drew lots by families, youngest and oldest alike, for every gate.
NETThey cast lots, both young and old, according to their families, to determine which gate they would be responsible for.*
NET26:13 They cast lots, both young and old, according to their families, to determine which gate they would be responsible for.679
BHSSTRP <08179> resw <08179> resl <01> Mtwba <01004> tybl <01419> lwdgk <06996> Njqk <01486> twlrwg <05307> wlypyw (26:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} ebalon {<906> V-AAI-3P} klhrouv {<2819> N-APM} kata {<2596> PREP} ton {<3588> T-ASM} mikron {<3398> A-ASM} kai {<2532> CONJ} kata {<2596> PREP} ton {<3588> T-ASM} megan {<3173> A-ASM} kat {<2596> PREP} oikouv {<3624> N-APM} patriwn {<3965> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} eiv {<1519> PREP} pulwna {<4440> N-ASM} kai {<2532> CONJ} pulwna {<4440> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%