copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 24:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan orang membagi-bagi mereka dengan membuang undi tanpa mengadakan perbedaan, sebab ada "pemimpin-pemimpin kudus" dan "pemimpin-pemimpin Allah", baik di antara keturunan Eleazar maupun di antara keturunan Itamar.
BISKarena baik di dalam keturunan Eleazar maupun di dalam keturunan Itamar ada pejabat-pejabat Rumah TUHAN dan pemimpin-pemimpin agama, maka pembagian tugas dilaksanakan dengan undian.
FAYHPembagian tugas kelompok-kelompok itu ditetapkan dengan membuang undi sehingga tidak terjadi pilih kasih, sebab dalam kelompok keturunan Itamar dan kelompok keturunan Eleazar ada pejabat-pejabat tinggi Kemah Pertemuan dan pejabat-pejabat tinggi rumah Allah.
DRFT_WBTC
TLMaka dibahagi akan dia dengan membuang undi, baik ini baik itu, karena mereka itu sekalian sama juga penghulu bait-ulmukadis dan penghulu Allah, baik yang dari pada bani Eleazar baik yang dari pada bani Itamar.
KSI
DRFT_SBMaka sekaliannya itu dibagikannya dengan membuang undi setengah dengan setengahnya karena ada beberapa penghulu tempat kudus dan beberapa penghulu Allah baik dari pada bani Eleazar baik dari pada bani Itamar.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka, baik jang ini maupun jang itu, dibagi dengan undi, sebab baik diantara kaum Ele'azar maupun diantara kaum Itamar ada penghulu2 sutji dan penghulu Allah.
TB_ITL_DRFDan orang membagi-bagi <02505> mereka dengan membuang undi <01486> tanpa mengadakan <0428> perbedaan <0428>, sebab <03588> ada <01961> "pemimpin-pemimpin <08269> kudus <06944>" dan "pemimpin-pemimpin <08269> Allah <0430>", baik di antara keturunan <01121> Eleazar <0499> maupun di antara keturunan <01121> Itamar <0385>.
TL_ITL_DRFMaka dibahagi <02505> akan dia dengan membuang undi <01486>, baik ini <0428> baik itu <0428>, karena <03588> mereka itu sekalian <01961> sama juga penghulu <08269> bait-ulmukadis <06944> dan penghulu <08269> Allah <0430>, baik yang dari pada bani <01121> Eleazar <0499> baik yang dari pada bani <01121> Itamar <0385>.
AV#Thus were they divided <02505> (8799) by lot <01486>, one sort <0428> with another <0428>; for the governors <08269> of the sanctuary <06944>, and governors <08269> [of the house] of God <0430>, were of the sons <01121> of Eleazar <0499>, and of the sons <01121> of Ithamar <0385>.
BBE
MESSAGEThey assigned the leaders by lot, treating both families alike, for there were officials of the sanctuary and officials of God among both the Eleazar and Ithamar families.
NKJVThus they were divided by lot, one group as another, for there were officials of the sanctuary and officials [of the house] of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
PHILIPS
RWEBSTRThus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors [of the house] of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
GWVBoth groups were divided impartially by drawing lots so that there were officers for the holy place and officers for God among both Eleazar's and Ithamar's descendants.
NETThey divided them by lots, for there were officials of the holy place and officials designated by God among the descendants of both Eleazar and Ithamar.*
NET24:5 They divided them by lots, for there were officials of the holy place and officials designated by God among the descendants of both Eleazar and Ithamar.651
BHSSTRo <0385> rmtya <01121> ynbbw <0499> rzela <01121> ynbm <0430> Myhlah <08269> yrvw <06944> sdq <08269> yrv <01961> wyh <03588> yk <0428> hla <05973> Me <0428> hla <01486> twlrwgb <02505> Mwqlxyw (24:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} dieilen {<1244> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} kata {<2596> PREP} klhrouv {<2819> N-APM} toutouv {<3778> D-APM} prov {<4314> PREP} toutouv {<3778> D-APM} oti {<3754> CONJ} hsan {<1510> V-IAI-3P} arcontev {<758> N-NPM} twn {<3588> T-GPM} agiwn {<40> A-GPM} kai {<2532> CONJ} arcontev {<758> N-NPM} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} eleazar {<1648> N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} iyamar {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran