TB | Mereka inipun, sama seperti saudara-saudara sesuku mereka, anak-anak Harun, membuang undi di depan raja Daud, di depan Zadok, Ahimelekh dan para kepala puak, para imam dan orang Lewi. Dalam hal ini seorang kepala puak sama dengan saudaranya yang terkecil. | BIS | Untuk giliran tugas mereka, setiap kepala keluarga bersama seorang adiknya yang laki-laki menarik undi seperti yang dilakukan oleh sanak saudara mereka, yaitu para imam keturunan Harun. Penarikan undi itu disaksikan oleh Raja Daud bersama Zadok, Ahimelekh serta kepala-kepala keluarga dari golongan imam-imam dan dari golongan orang Lewi. | FAYH | Sama seperti putra-putra Harun, tugas-tugas mereka juga ditetapkan berdasarkan undi, tanpa membeda-bedakan umur ataupun kedudukan, di hadapan Raja Daud, Zadok, Ahimelekh, serta para pemimpin kelompok imam dan orang Lewi.
| DRFT_WBTC | | TL | Maka mereka itupun membuang undi seperti segala saudaranya, yaitu bani Harun, di hadapan baginda raja Daud dan Zadok dan Ahimelekh dan segala kepala bapa-bapa di antara imam dan orang Lewi, baik kepala bapa-bapa baik adiknya yang bungsu. | KSI | | DRFT_SB | Maka sekalian inipun membuang undi sama seperti segala saudaranya bani Harun itu di hadapan raja Daud dan Zadok dan Ahimelekh dan kepala-kepala segala isi rumah bapa-bapa segala imam dan bani Lewi itu yaitu segala isi rumah yang kepala itu sama seperti adiknya. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Merekapun membuang undi seperti saudara2 mereka, kaum Harun, dihadapan Dawud, Sadok, Ahimelek dan kepala2 keluarga para imam dan Levita, jaitu keluarga2 dari anak sulung maupun dari adik2nja. | TB_ITL_DRF | Mereka inipun <01571>, sama <05980> seperti saudara-saudara <0251> sesuku mereka <01992>, anak-anak <01121> Harun <0175>, membuang <05307> undi <01486> di depan <06440> raja <04428> Daud <01732>, di depan Zadok <06659>, Ahimelekh <0288> dan para kepala <07218> puak <01>, para imam <03548> dan orang Lewi <03881>. Dalam hal ini seorang kepala <07218> puak <01> sama <05980> dengan saudaranya <0251> yang terkecil <06996>. | TL_ITL_DRF | Maka mereka itupun <01992> membuang <05307> undi <01486> seperti <05980> segala saudaranya <0251>, yaitu bani <01121> Harun <0175>, di hadapan <06440> baginda raja <04428> Daud <01732> dan Zadok <06659> dan Ahimelekh <0288> dan segala kepala <07218> bapa-bapa <01> di antara imam <03548> dan orang Lewi <03881>, baik kepala <07218> bapa-bapa <01> baik adiknya <0251> yang bungsu <06996>. | AV# | These likewise cast <05307> (8686) lots <01486> over against <05980> their brethren <0251> the sons <01121> of Aaron <0175> in the presence <06440> of David <01732> the king <04428>, and Zadok <06659>, and Ahimelech <0288>, and the chief <07218> of the fathers <01> of the priests <03548> and Levites <03881>, even the principal <07218> fathers <01> over against <05980> their younger <06996> brethren <0251>. | BBE | Selection was made of these in the same way as of their brothers the sons of Aaron, David the king being present, with Zadok, and Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites; the families of the chief in the same way as those of his younger brother. | MESSAGE | They also cast lots, the same as their kindred the sons of Aaron had done, in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the priestly and Levitical families. The families of the oldest and youngest brothers were treated the same. | NKJV | These also cast lots just as their brothers the sons of Aaron did, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers' [houses] of the priests and Levites. The chief fathers [did] just as their younger brethren. | PHILIPS | | RWEBSTR | These likewise cast lots even as their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the father's [houses] of the priests and Levites, even the principal fathers even as their younger brethren. | GWV | They drew lots as their relatives, Aaron's descendants, had done. They drew them in front of King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and Levites. The families of the oldest brother were treated the same way as those of the youngest. | NET | Just like their relatives, the descendants of Aaron, they also cast lots before King David, Zadok, Ahimelech, the leaders of families, the priests, and the Levites. The families of the oldest son cast lots along with the those of the youngest.* | NET | 24:31 Just like their relatives, the descendants of Aaron, they also cast lots before King David, Zadok, Ahimelech, the leaders of families, the priests, and the Levites. The families of the oldest son cast lots along with the those of the youngest.662 tn Heb “the fathers [i.e., families] of the head [i.e., oldest] just like his youngest brother.”
David Organizes the Musicians
| BHSSTR | o <06996> Njqh <0251> wyxa <05980> tmel <07218> sarh <01> twba <03881> Mywllw <03548> Mynhkl <01> twbah <07218> ysarw <0288> Klmyxaw <06659> qwduw <04428> Klmh <01732> dywd <06440> ynpl <0175> Nrha <01121> ynb <0251> Mhyxa <05980> tmel <01486> twlrwg <01992> Mh <01571> Mg <05307> wlypyw (24:31) | LXXM | kai {<2532> CONJ} elabon {<2983> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} autoi {<846> D-NPM} klhrouv {<2819> N-APM} kaywv {<2531> ADV} oi {<3588> T-NPM} adelfoi {<80> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} uioi {<5207> N-NPM} aarwn {<2> N-PRI} enantion {<1726> PREP} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} sadwk {<4524> N-PRI} kai {<2532> CONJ} acimelec {N-PRI} kai {<2532> CONJ} arcontwn {<758> N-GPM} patriwn {<3965> N-GPF} twn {<3588> T-GPM} ierewn {<2409> N-GPM} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} leuitwn {<3019> N-GPM} patriarcai {<3966> N-NPM} araab {N-PRI} kaywv {<2531> ADV} oi {<3588> T-NPM} adelfoi {<80> N-NPM} autou {<846> D-GSM} oi {<3588> T-NPM} newteroi {<3501> A-NPM} | IGNT | | WH | | TR | |
|