copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 22:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBkata Daud kepada Salomo: "Anakku, aku sendiri bermaksud hendak mendirikan rumah bagi nama TUHAN, Allahku,
BISKata Daud kepada Salomo, "Anakku, sudah lama aku berniat mendirikan sebuah rumah untuk menghormati TUHAN Allahku.
FAYHDaud berkata kepada Salomo, "Aku berniat membangun rumah bagi TUHAN. Tetapi TUHAN berkata kepadaku demikian:
DRFT_WBTC
TLMaka kata Daud kepada Sulaiman: Hai anakku, adapun akan daku, bahwa sudah niat hatiku hendak memperbuat sebuah rumah bagi nama Tuhan, Allahku.
KSI
DRFT_SBMaka kata Daud kepada Salomo: "Hai anakku, adapun akan daku adalah niat hatiku hendak membangunkan sebuah rumah bagi nama Tuhanku Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKata Dawud kepada Sulaiman: "Nak, aku sendiri telah berminat membangun rumah bagi nama Jahwe, Allahku.
TB_ITL_DRFkata <0559> Daud <01732> kepada Salomo <08010>: "Anakku <01121>, aku <0589> sendiri bermaksud <03824> hendak mendirikan <01129> rumah <01004> bagi nama <08034> TUHAN <03068>, Allahku <0430>,
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Daud <01732> kepada Sulaiman <08010>: Hai anakku <01121>, adapun akan daku <0589>, bahwa sudah niat <05973> hatiku <03824> hendak memperbuat <01129> sebuah rumah <01004> bagi nama <08034> Tuhan <03068>, Allahku <0430>.
AV#And David <01732> said <0559> (8799) to Solomon <08010>, My son <01121>, as for me, it was in my mind <03824> to build <01129> (8800) an house <01004> unto the name <08034> of the LORD <03068> my God <0430>:
BBEAnd David said to Solomon, My son, it was my desire to put up a house for the name of the Lord my God.
MESSAGEDavid said to Solomon, "I wanted in the worst way to build a sanctuary to honor my GOD.
NKJVAnd David said to Solomon: "My son, as for me, it was in my mind to build a house to the name of the LORD my God;
PHILIPS
RWEBSTRAnd David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house to the name of the LORD my God:
GWVDavid told his son Solomon, "I had my heart set on building a temple for the name of the LORD, my God.
NETDavid said to Solomon: “My son, I really wanted* to build a temple to honor* the Lord my God.
NET22:7 David said to Solomon: “My son, I really wanted597 to build a temple to honor598 the Lord my God.
BHSSTR<0430> yhla <03068> hwhy <08034> Msl <01004> tyb <01129> twnbl <03824> ybbl <05973> Me <01961> hyh <0589> yna <01121> *ynb {wnb} <08010> hmlsl <01732> dywd <0559> rmayw (22:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} salwmwn {N-PRI} teknon {<5043> N-NSN} emoi {<1473> P-DS} egeneto {<1096> V-AMI-3S} epi {<1909> PREP} quch {<5590> N-DSF} tou {<3588> T-GSN} oikodomhsai {<3618> V-AAN} oikon {<3624> N-ASM} tw {<3588> T-DSN} onomati {<3686> N-DSN} kuriou {<2962> N-GSM} yeou {<2316> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran