copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 21:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu Yoab memberitahukan kepada Daud hasil pendaftaran rakyat. Di antara seluruh orang Israel ada sejuta seratus ribu orang yang dapat memegang pedang, dan orang Yehuda ada empat ratus tujuh puluh ribu orang yang dapat memegang pedang.
BISdan melaporkan kepada Raja Daud hasil sensus itu. Jumlah laki-laki yang memenuhi syarat untuk dinas tentara ada 1.100.000 orang di Israel dan 470.000 orang di Yehuda.
FAYHYoab melaporkan kepada Daud bahwa jumlah penduduk yang mampu berperang ada 1.100.000 orang di Israel dan 470.000 orang di Yehuda.
DRFT_WBTC
TLMaka jumlah segala orang yang dibilang itu dipersembahkan Yoab kepada Daud. Adapun segenap bilangan orang Israel itu sebelas keti orang laki-laki yang menghunus pedang dan bilangan orang Yehuda itu empat keti tujuh laksa orang laki-laki yang menghunus pedang.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Yoab dipersembahkannya jumlah bilangan kaum itu kepada Daud. Adapun segala orang Israel itu seratus sepuluh laksa orang yang menghunus pedang dan orang Yehudapun empat puluh tujuh laksa orang yang menghunus pedang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJoab lalu memberikan angka tjatjah-djiwa itu kepada Dawud. Diseluruh Israil adalah sedjumlah sedjuta seratus ribu orang, jang menghunus pedang, dan di Jerusjalem adalah djumlah enamratus tudjuhpuluh ribu jang menghunus pedang.
TB_ITL_DRFLalu <05414> Yoab <03097> memberitahukan <05414> kepada <0413> Daud <01732> hasil pendaftaran <04662> rakyat <05971>. Di antara seluruh <03605> orang Israel <03478> ada sejuta <0505> seratus <03967> ribu <0505> orang <0376> yang dapat memegang <08025> pedang <02719>, dan orang Yehuda <03063> ada empat <0702> ratus <03967> tujuh <07657> puluh ribu <0505> orang <0376> yang dapat memegang <08025> pedang <02719>.
TL_ITL_DRFMaka jumlah <04557> segala orang yang dibilang <04662> itu dipersembahkan <05414> Yoab <03097> kepada <0413> Daud <01732>. Adapun <01961> segenap <03605> bilangan orang Israel <03478> itu sebelas keti <0505> orang <0505> laki-laki <0376> yang menghunus <08025> pedang <02719> dan bilangan orang Yehuda <03063> itu empat <0702> keti <03967> tujuh <07657> laksa <0505> orang laki-laki <0376> yang menghunus <08025> pedang <02719>.
AV#And Joab <03097> gave <05414> (8799) the sum <04557> of the number <04662> of the people <05971> unto David <01732>. And all [they of] Israel <03478> were a thousand <0505> thousand <0505> and an hundred <03967> thousand <0505> men <0376> that drew <08025> (8802) sword <02719>: and Judah <03063> [was] four <0702> hundred <03967> threescore and ten <07657> thousand <0505> men <0376> that drew <08025> (8802) sword <02719>.
BBEAnd Joab gave David the number of all the people; all the men of Israel, able to take up arms, were one million, one hundred thousand men; and those of Judah were four hundred and seventy thousand men, able to take up arms.
MESSAGEand reported the results of the census: There were 1,100,000 fighting men; of that total, Judah accounted for 470,000.
NKJVThen Joab gave the sum of the number of the people to David. All Israel [had] one million one hundred thousand men who drew the sword, and Judah [had] four hundred and seventy thousand men who drew the sword.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Joab gave the sum of the number of the people to David. And all [they of] Israel were a million and an hundred thousand men that drew sword: and Judah [was] four hundred and seventy thousand men that drew sword.
GWVJoab reported the census figures to David: In Israel there were 1,100,000 men who could serve in the army, and in Judah there were 470,000 who could serve in the army.
NETJoab reported to David the number of warriors.* In all Israel there were 1,100,000* sword-wielding soldiers; Judah alone had 470,000 sword-wielding soldiers.*
NET21:5 Joab reported to David the number of warriors.554 In all Israel there were 1,100,000555 sword-wielding soldiers; Judah alone had 470,000 sword-wielding soldiers.556
BHSSTR<02719> brx <08025> Pls <0376> sya <0505> Pla <07657> Myebsw <03967> twam <0702> ebra <03063> hdwhyw <02719> brx <08025> Pls <0376> sya <0505> Pla <03967> hamw <0505> Mypla <0505> Pla <03478> larvy <03605> lk <01961> yhyw <01732> dywd <0413> la <05971> Meh <04662> dqpm <04557> rpom <0853> ta <03097> bawy <05414> Ntyw (21:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} iwab {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} ariymon {<706> N-ASM} thv {<3588> T-GSF} episkeqewv {N-GSF} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} pav {<3956> A-NSM} israhl {<2474> N-PRI} ciliai {<5507> A-NPF} ciliadev {<5505> N-NPF} kai {<2532> CONJ} ekaton {<1540> N-NUI} ciliadev {<5505> N-NPF} andrwn {<435> N-GPM} espasmenwn {<4685> V-RMPGP} macairan {<3162> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ioudav {<2455> N-NSM} tetrakosiai {<5071> A-NPF} kai {<2532> CONJ} ogdohkonta {<3589> N-NUI} ciliadev {<5505> N-NPF} andrwn {<435> N-GPM} espasmenwn {<4685> V-RMPGP} macairan {<3162> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran