TB | Lalu terjadi lagi pertempuran di Gat; dan di sana ada seorang yang tinggi perawakannya, yang tangannya dan kakinya masing-masing berjari enam: dua puluh empat seluruhnya; juga orang ini termasuk keturunan raksasa. |
BIS | Dalam pertempuran yang lain lagi di Gat ada seorang raksasa yang mempunyai enam jari pada setiap tangan dan setiap kakinya. Ia keturunan raksasa zaman dahulu. |
FAYH | Dalam peperangan lainnya di Gat, ada seorang raksasa yang memiliki enam jari pada tangannya dan juga pada kakinya. Ayah orang itu juga seorang raksasa. Ia menghina dan mencemoohkan Israel; tetapi ia dapat dibunuh oleh Yonatan putra Simea, kemenakan Daud.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kemudian dari pada itu adalah pula suatu perang di Gat, maka adalah di sana seorang yang sangat besar lembaganya, dan jarinya berenam-enam, jadi dua puluh empat banyaknya, dan iapun asal dari Rafa. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sekali lagi ada perang di Gat maka di sana ada seorang yang sangat tingginya yang jumlah jari pada kaki tangannya dua puluh empat banyaknya enam-enam jari maka iapun telah diperanakkan bagi raksasa itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sekali lagi terdjadi pertempuran di Gat. Disana adalah seorang jang berperawakan raksasa, jang mempunjai enam djari pada tangan dan kaki, djadi kesemuanja duapuluh empat djari. Iapun adalah seorang keturunan Rafa. |
TB_ITL_DRF | Lalu terjadi <01961> lagi <05750> pertempuran <04421> di Gat <01661>; dan di sana ada <01961> seorang <0376> yang tinggi perawakannya <04060>, yang tangannya <0676> dan kakinya masing-masing berjari enam <08337> <08337>: dua puluh <06242> empat <0702> seluruhnya <08337>; juga <01571> orang ini termasuk <01931> keturunan raksasa <07497>. |
TL_ITL_DRF | Maka kemudian dari pada itu adalah <01961> pula <05750> suatu perang <04421> di Gat <01661>, maka adalah <01961> di sana seorang <0376> yang sangat <04060> besar lembaganya <04060>, dan jarinya <0676> berenam-enam, jadi <08337> <08337> dua puluh <06242> empat <0702> banyaknya <08337>, dan iapun <01931> asal dari Rafa <07497>. |
AV# | And yet again there was war <04421> at Gath <01661>, where was a man <0376> of [great] stature <04060>, whose fingers <0676> and toes <0676> [were] four <0702> and twenty <06242>, six <08337> [on each hand], and six <08337> [on each foot]: and he also was the son <03205> (8738) of the giant <07497>. {great...: Heb. measure} {the son...: Heb. born to the giant, or, Rapha} |
BBE | And again there was war at Gath, where there was a very tall man, who had twenty-four fingers and toes, six fingers on his hands and six toes on his feet; he was one of the offspring of the Rephaim. |
MESSAGE | And then there was the war at Gath that featured a hulking giant who had twenty-four fingers and toes, six on each hand and foot--yet another from the clan of giants. |
NKJV | Yet again there was war at Gath, where there was a man of [great] stature, with twentyfour fingers and toes, six [on each hand] and six [on each foot]; and he also was born to the giant. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And yet again there was war at Gath, where was a man of [great] stature, whose fingers and toes [were] four and twenty, six [on each hand], and six [on each foot]: and he also was the son of the giant. |
GWV | In another battle at Gath, there was a tall man who had 24 fingers and toes: six fingers on each hand and six toes on each foot. He also was a descendant of Haraphah. |
NET | In a battle in Gath* there was a large man who had six fingers on each hand and six toes on each foot – twenty-four in all! He too was a descendant of Rapha. |
NET | 20:6 In a battle in Gath540 tn Heb “and there was another battle, in Gath.” there was a large man who had six fingers on each hand and six toes on each foot – twenty-four in all! He too was a descendant of Rapha.
|
BHSSTR | <07497> aprhl <03205> dlwn <01931> awh <01571> Mgw <0702> ebraw <06242> Myrve <08337> ssw <08337> ss <0676> wytebuaw <04060> hdm <0376> sya <01961> yhyw <01661> tgb <04421> hmxlm <05750> dwe <01961> yhtw (20:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} eti {<2089> ADV} polemov {<4171> N-NSM} en {<1722> PREP} gey {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} anhr {<435> N-NSM} upermegeyhv {A-NSM} kai {<2532> CONJ} daktuloi {<1147> N-NPM} autou {<846> D-GSM} ex {<1803> N-NUI} kai {<2532> CONJ} ex {<1803> N-NUI} eikosi {<1501> N-NUI} tessarev {<5064> A-NPM} kai {<2532> CONJ} outov {<3778> D-NSM} hn {<1510> V-IAI-3S} apogonov {A-NSM} gigantwn {N-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |