copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 20:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBPada pergantian tahun, pada waktu raja-raja biasanya maju berperang, maka Yoab membawa keluar bala tentaranya, lalu ia memusnahkan negeri bani Amon, kemudian ia maju dan mengepung kota Raba, sedang Daud sendiri tinggal di Yerusalem. Yoab memukul kalah Raba dan meruntuhkannya.
BISMusim semi berikutnya, pada waktu raja-raja biasanya pergi berperang, Yoab mengerahkan tentaranya dan merebut negeri Amon. Pada waktu itu Raja Daud tetap di Yerusalem, dan tidak ikut. Yoab dan tentaranya mengepung kota Raba, lalu menyerang dan memusnahkan kota itu.
FAYHPADA musim semi tahun berikutnya, pada waktu raja-raja sering mengadakan peperangan, Yoab dan bala tentara Israel menyerang dan menghancurkan kota-kota dan desa-desa bangsa Amon. Mereka juga berhasil menghancurkan Kota Raba. Pada waktu itu Daud berada di Yerusalem, tidak ikut ke medan perang.
DRFT_WBTC
TLBermula, maka jadilah pada masa datang kembali musim segala raja-raja biasa keluar, bahwa Yoabpun membawa akan segala balatentara, dibinasakannya negeri bani Ammon. Maka sampailah ia ke Raba, dikepungnya akan dia, tetapi Daud tinggal juga di Yeruzalem. Maka dialahkan Yoab negeri Raba itu, lalu dibinasakannya.
KSI
DRFT_SBMaka jadilah pada masa peredaran tahun tatkala segala raja keluar hendak berperang maka Yoabpun membawalah keluar bala tentara itu dirusakkannya tanah bani Amon lalu datang mengepung Raba. Tetapi Daud sendiri tinggal di Yerusalem. Maka oleh Yoab dialahkannya Raba itu lalu dibinasakannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada pergantian tahun, apabila para radja keluar untuk berperang, maka Joab membimbing angkatan perang keluar dan membinasakan negeri bani 'Amon. Lalu ia pergi mengepung Raba. Tetapi Dawud sendiri tinggal di Jerusjalem. Joab memukul Raba dan merobohkannja.
TB_ITL_DRFPada <06256> <01961> pergantian <08666> tahun <08141>, pada waktu <06256> raja-raja <04428> biasanya <05090> maju berperang, maka Yoab <03097> membawa keluar <03318> bala <02426> tentaranya <06635>, lalu ia memusnahkan <07843> negeri <0776> bani <01121> Amon <05983>, kemudian <0935> ia maju <0935> dan mengepung <06696> kota Raba <07237>, sedang Daud <01732> sendiri tinggal <03427> di Yerusalem <03389>. Yoab <03097> memukul <05221> kalah <0853> Raba <07237> dan meruntuhkannya <02040>.
TL_ITL_DRFBermula, maka jadilah <01961> pada masa <06256> datang kembali musim <08666> segala raja-raja <04428> biasa keluar <05090>, keluar <03318>, bahwa Yoabpun <03097> membawa akan <0853> segala balatentara <02426>, dibinasakannya <07843> negeri <0776> bani <01121> Ammon <05983>. Maka sampailah <0935> ia ke Raba <07237>, dikepungnya <06696> akan dia <0853>, tetapi Daud <01732> tinggal <03427> juga di Yeruzalem <03389>. Maka dialahkan <05221> Yoab <03097> negeri Raba <07237> itu, lalu dibinasakannya <02040>.
AV#And it came to pass, that after <06256> the year <08141> was expired <08666>, at the time <06256> that kings <04428> go out <03318> (8800) [to battle], Joab <03097> led forth <05090> (8799) the power <02428> of the army <06635>, and wasted <07843> (8686) the country <0776> of the children <01121> of Ammon <05983>, and came <0935> (8799) and besieged <06696> (8799) Rabbah <07237>. But David <01732> tarried <03427> (8802) at Jerusalem <03389>. And Joab <03097> smote <05221> (8686) Rabbah <07237>, and destroyed <02040> (8799) it. {after...: Heb. at the return of the year}
BBENow in the spring, at the time when kings go out to war, Joab went out at the head of the armed forces and made waste all the land of the Ammonites and put his men in position before Rabbah, shutting it in. But David was still at Jerusalem. And Joab took Rabbah and made it waste.
MESSAGEThat spring, the time when kings usually go off to war, Joab led the army out and ravaged the Ammonites. He then set siege to Rabbah. David meanwhile was back in Jerusalem. Joab hit Rabbah hard and left it in ruins.
NKJVIt happened in the spring of the year, at the time kings go out [to battle], that Joab led out the armed forces and ravaged the country of the people of Ammon, and came and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem. And Joab defeated Rabbah and overthrew it.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass, that after the year had ended, at the time that kings go out [to battle], Joab led forth the power of the army, and wasted the country of the children of Ammon, and came and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem. And Joab smote Rabbah, and destroyed it.
GWVIn the spring, the time when kings go out to battle, Joab led the army to war. They destroyed the Ammonites and came to Rabbah to attack it, while David stayed in Jerusalem. Joab defeated Rabbah and tore it down.
NETIn the spring, at the time when kings normally conduct wars,* Joab led the army into battle and devastated the land of the Ammonites. He went and besieged Rabbah, while David stayed in Jerusalem. Joab defeated Rabbah and tore it down.
NET20:1 In the spring, at the time when kings normally conduct wars,528 Joab led the army into battle and devastated the land of the Ammonites. He went and besieged Rabbah, while David stayed in Jerusalem. Joab defeated Rabbah and tore it down.
BHSSTR<02040> horhyw <07237> hbr <0853> ta <03097> bawy <05221> Kyw <03389> Mlswryb <03427> bsy <01732> dywdw <07237> hbr <0853> ta <06696> ruyw <0935> abyw <05983> Nwme <01121> ynb <0776> Ura <0853> ta <07843> txsyw <06635> abuh <02426> lyx <0853> ta <03097> bawy <05090> ghnyw <04428> Myklmh <03318> tau <06256> tel <08141> hnsh <08666> tbwst <06256> tel <01961> yhyw (20:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} epionti {V-PAPDS} etei {<2094> N-DSN} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} exodw {<1841> N-DSF} twn {<3588> T-GPM} basilewn {<935> N-GPM} kai {<2532> CONJ} hgagen {<71> V-AAI-3S} iwab {N-PRI} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} dunamin {<1411> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} stratiav {<4756> N-GSF} kai {<2532> CONJ} efyeiran {<5351> V-AAI-3P} thn {<3588> T-ASF} cwran {<5561> N-ASF} uiwn {<5207> N-GPM} ammwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} periekayisen {V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} rabba {N-PRI} kai {<2532> CONJ} dauid {N-PRI} ekayhto {<2521> V-IMI-3S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} iwab {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} rabba {N-PRI} kai {<2532> CONJ} kateskaqen {<2679> V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran