copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Chronicles 2:29
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBNama isteri Abisur ialah Abihail yang melahirkan Ahban dan Molid baginya.
BISAbisur kawin dengan Abihail dan mereka mendapat dua anak laki-laki; Ahban dan Molid.
FAYHPutra-putra Abisur dari Abihail, istrinya, ialah Ahban dan Molid.
DRFT_WBTC
TLMaka nama bani Abisur itulah Abihail, yang beranakkan baginya Akhab dan Molid.
KSI
DRFT_SBMaka istri Abisur itu bernama Abihail maka iapun memperanakkan baginya Ahban dan Molid.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENama isteri Abisjur ialah Abihail dan ia melahirkan baginja Ahban dan Molid.
TB_ITL_DRFNama <08034> isteri <0802> Abisur <051> ialah Abihail <032> yang melahirkan <03205> Ahban <0257> dan Molid <04140> baginya.
TL_ITL_DRFMaka nama <08034> bani Abisur <051> itulah Abihail <032>, yang beranakkan <03205> baginya <0> Akhab <0257> dan Molid <04140>.
AV#And the name <08034> of the wife <0802> of Abishur <051> [was] Abihail <032>, and she bare <03205> (8799) him Ahban <0257>, and Molid <04140>.
BBE
MESSAGEAbishur's wife was Abihail; she gave birth to Ahban and Molid.
NKJVAnd the name of the wife of Abishur [was] Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the name of the wife of Abishur [was] Abihail, and she bore him Ahban, and Molid.
GWVThe name of Abishur's wife was Abihail. She gave birth to Ahban and Molid.
NETAbishur’s wife was Abihail, who bore him Ahban and Molid.
NET2:29 Abishur’s wife was Abihail, who bore him Ahban and Molid.

BHSSTR<04140> dylwm <0853> taw <0257> Nbxa <0853> ta <0> wl <03205> dltw <032> lyhyba <051> rwsyba <0802> tsa <08034> Msw (2:29)
LXXMkai {<2532> CONJ} onoma {<3686> N-NSN} thv {<3588> T-GSF} gunaikov {<1135> N-GSF} abisour {N-PRI} abicail {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eteken {<5088> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} ton {<3588> T-ASM} acabar {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} mwlid {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%