TB | Dan dari Tibhat dan dari Kun, yaitu kota-kotanya Hadadezer, Daud mengangkut amat banyak tembaga; dari padanya Salomo membuat "laut" tembaga, tiang-tiang dan perlengkapan tembaga. |
BIS | Selain itu Daud juga mengambil banyak sekali perunggu dari Tibhat dan Kun, kota-kota yang dahulu dikuasai oleh Hadadezer. (Di kemudian hari perunggu-perunggu itu dipakai oleh Salomo untuk membuat bejana, serta tiang-tiang dan perkakas ibadat di Rumah TUHAN.) |
FAYH | juga sejumlah besar tembaga dari kota-kota Hadadezer, yaitu dari Tibhat dan Kun. Kemudian hari Raja Salomo menggunakan tembaga itu untuk membuat kolam air, tiang-tiang, dan peralatan yang dipakai di Bait Allah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari dalam Tibkhat dan dari dalam Khun, negeri Hadar-Ezar itu, diambil Daud amat banyak tembaga, maka dari pada tembaga itulah diperbuat Sulaiman akan kolam tembaga dan kedua batang tiang dan segala perkakasan tembaga itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dari Tibhat dan dari Kun dua buah negri Hadadezer diambil Daud terlalu banyak tembaga maka dari pada tembaga itulah diperbuat Salomo akan kolam tembaga dan kedua batang tiang dan segala perkakas tembaga. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dari Tibhat dan Kun, dua kota Hadad'ezer, Dawud mengambil perunggu banjak sekali. Dengan itu Sulaiman membuat "Laut" perunggu, turus2 itu dan perabot perunggu. |
TB_ITL_DRF | Dan dari Tibhat <02880> dan dari Kun, yaitu <03560> kota-kotanya <05892> Hadadezer <01909>, Daud <01732> mengangkut <03947> amat <03966> banyak <07227> tembaga <05178>; dari padanya <0> Salomo <08010> membuat <0853> <06213> "laut <03220>" tembaga <05178>, tiang-tiang <05982> dan perlengkapan <03627> tembaga <05178>. |
TL_ITL_DRF | Maka dari dalam Tibkhat <02880> dan dari dalam Khun <03560>, negeri <05892> Hadar-Ezar <01909> itu, diambil <03947> Daud <01732> amat <03966> banyak <07227> tembaga <05178>, maka dari pada tembaga itulah diperbuat <06213> Sulaiman <08010> akan kolam <03220> tembaga <05178> dan kedua batang tiang <05982> dan segala perkakasan <03627> tembaga <05178> itu. |
AV# | Likewise from Tibhath <02880>, and from Chun <03560>, cities <05892> of Hadarezer <01928>, brought <03947> (8804) David <01732> very <03966> much <07227> brass <05178>, wherewith Solomon <08010> made <06213> (8804) the brasen <05178> sea <03220>, and the pillars <05982>, and the vessels <03627> of brass <05178>. {Tibhath...: called in the book of Samuel Betah, and Berothai} |
BBE | And from Tibhath and from Cun, towns of Hadadezer, David took a great store of brass, of which Solomon made the great brass water-vessel and the brass pillars and vessels. |
MESSAGE | He also looted Tebah and Cun, cities of Hadadezer, of a huge quantity of bronze that Solomon later used to make the Great Bronze Sea, the Pillars, and bronze equipment in The Temple. |
NKJV | Also from Tibhath and from Chun, cities of Hadadezer, David brought a large amount of bronze, with which Solomon made the bronze Sea, the pillars, and the articles of bronze. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, David brought very much brass, with which Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass. |
GWV | David also took a large quantity of bronze from Tibhath and Cun, Hadadezer's cities. (Later Solomon used it to make the pool, pillars, and utensils for the temple.) |
NET | From Tibhath* and Kun,* Hadadezer’s cities, David took a great deal of bronze. (Solomon used it to make the big bronze basin called “The Sea,”* the pillars, and other bronze items. |
NET | 18:8 From Tibhath480 tn The MT reads “Tibhath” here, a variant name for Tebah (cf. 2 Sam 8:8). Some English translations substitute the other version of the name here (e.g., NIV, NLT), while others follow the reading of the Hebrew text at this point (e.g., NAB, NASB, NRSV). and Kun,481 tn The parallel text of 2 Sam 8:8 has the variant name “Berothai.” Hadadezer’s cities, David took a great deal of bronze. (Solomon used it to make the big bronze basin called “The Sea,”482 tn Heb “the sea of bronze,” or “[the] sea, the bronze one.” See the note at 1 Kgs 7:23. the pillars, and other bronze items.
|
BHSSTR | P <05178> tsxnh <03627> ylk <0853> taw <05982> Mydwmeh <0853> taw <05178> tsxnh <03220> My <0853> ta <08010> hmls <06213> hve <0> hb <03966> dam <07227> hbr <05178> tsxn <01732> dywd <03947> xql <01909> rzeddh <05892> yre <03560> Nwkmw <02880> txbjmw (18:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} metabhcav {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPM} eklektwn {<1588> A-GPM} polewn {<4172> N-GPF} twn {<3588> T-GPM} adraazar {N-PRI} elaben {<2983> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} calkon {<5475> N-ASM} polun {<4183> A-ASM} sfodra {<4970> ADV} ex {<1537> PREP} autou {<846> D-GSM} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} salwmwn {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} yalassan {<2281> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} calkhn {A-ASF} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} stulouv {<4769> N-APM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} ta {<3588> T-APN} calka {A-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |