ENDE | Kemudian Dawud menempatkan (markas2) di Aram Damsjik. Orang2 Aram diperhambakan oleh Dawud dan membajar upeti kepadanja. Demikianlah Jahwe membantu Dawud kemanapun djua ia pergi. |
TB | Kemudian Daud menempatkan pasukan-pasukan pendudukan di daerah orang Aram dari Damsyik, dan orang Aram itu menjadi budak Daud yang harus mempersembahkan upeti. TUHAN memberi kemenangan kepada Daud ke manapun ia pergi berperang. |
BIS | Kemudian ia mendirikan perkemahan-perkemahan militer dalam wilayah mereka dan mereka takluk serta membayar upeti kepadanya. TUHAN memberikan kemenangan kepada Daud di mana pun ia berperang. |
FAYH | Lalu ia menempatkan sejumlah pasukan tentara pendudukan di Damsyik, ibu kota Aram. Bangsa Aram menjadi hamba Daud dan harus membayar upeti kepadanya. TUHAN memberikan kemenangan kepada Daud ke mana pun ia pergi berperang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka ditaruh Daud beberapa orang laskar di negeri Syam-Damsyik, sehingga takluklah orang Syam itu kepada Daud dan membawa upeti. Maka dikaruniakan Tuhan kemenangan kepada Daud ke manapun baik perginya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ditaruh Daud beberapa kawalan di benua Aram daerah Damsyik maka orang Arampun menjadi hamba kepada Daud serta membawa persembahannya. Maka dikaruniakan Allah kemenangan kepada Daud barang kemana ia pergi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Kemudian <07760> Daud <01732> menempatkan pasukan-pasukan pendudukan di daerah orang Aram <0758> dari Damsyik <01834>, dan orang Aram <0758> itu menjadi budak <05650> Daud <01732> yang harus <05375> mempersembahkan upeti <04503>. TUHAN <03068> memberi kemenangan <03467> kepada Daud <01732> ke manapun <0834> <03605> ia pergi <01980> berperang. |
TL_ITL_DRF | Maka ditaruh <07760> Daud <01732> beberapa orang laskar di negeri Syam-Damsyik <01834>, sehingga <01961> takluklah <05650> orang Syam <0758> itu kepada Daud <01732> dan membawa <05375> upeti <04503>. Maka dikaruniakan <03467> Tuhan <03068> kemenangan kepada Daud <01732> ke manapun <01980> manapun <0834> baik <03605> perginya <01980>. |
AV# | Then David <01732> put <07760> (8799) [garrisons] in Syriadamascus <0758> <01834>; and the Syrians <0758> became David's <01732> servants <05650>, [and] brought <05375> (8802) gifts <04503>. Thus the LORD <03068> preserved <03467> (8686) David <01732> whithersoever he went <01980> (8804). |
BBE | Then David put armed forces in Damascus, and the Aramaeans became his servants and gave him offerings. And the Lord made David overcome wherever he went. |
MESSAGE | David set up a puppet government in Aram-Damascus. The Arameans became subjects of David and were forced to bring tribute. GOD gave victory to David wherever he marched. |
NKJV | Then David put [garrisons] in Syria of Damascus; and the Syrians became David's servants, [and] brought tribute. So the LORD preserved David wherever he went. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then David put [garrisons] in Syriadamascus; and the Syrians became David's servants, [and] brought tribute. Thus the LORD preserved David wherever he went. |
GWV | David put troops in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became his subjects and paid taxes to him. Everywhere David went, the LORD gave him victories. |
NET | David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus;* the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord protected* David wherever he campaigned.* |
NET | 18:6 David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus;475 tc Heb “and David placed in Aram of Damascus.” The object נְצִיבִים (n˙tsivim, “garrisons”) appears to have been accidentally omitted from the text. See v. 13, as well as the parallel passage in 2 Sam 8:6, which includes it. the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord> protected476 tn Or “delivered.” David wherever he campaigned.477 tn Or “wherever he went.”
|
BHSSTR | <01980> Klh <0834> rsa <03605> lkb <01732> dywdl <03068> hwhy <03467> eswyw <04503> hxnm <05375> yavn <05650> Mydbe <01732> dywdl <0758> Mra <01961> yhyw <01834> qvmrd <0758> Mrab <01732> dywd <07760> Mvyw (18:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eyeto {<5087> V-AMI-3S} dauid {N-PRI} frouran {N-ASF} en {<1722> PREP} suria {<4947> N-DSF} th {<3588> T-DSF} kata {<2596> PREP} damaskon {<1154> N-ASM} kai {<2532> CONJ} hsan {<1510> V-IAI-3P} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} eiv {<1519> PREP} paidav {<3816> N-APM} ferontav {<5342> V-PAPAP} dwra {<1435> N-APN} kai {<2532> CONJ} eswzen {<4982> V-IAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} dauid {N-PRI} en {<1722> PREP} pasin {<3956> A-DPM} oiv {<3739> R-DPM} eporeueto {<4198> V-IMI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |