TB | Lalu Daud meninggalkan di sana di hadapan tabut perjanjian TUHAN itu Asaf dan saudara-saudara sepuaknya untuk tetap melayani di hadapan tabut itu seperti yang patut dilakukan setiap hari; |
BIS | Kemudian Raja Daud menugaskan Asaf dan orang-orang Lewi lainnya untuk tetap mengurus hal-hal yang bersangkutan dengan ibadat di tempat di mana Peti Perjanjian TUHAN disimpan. Setiap hari mereka harus bertugas di situ, |
FAYH | Daud menetapkan Asaf dan sanak saudaranya dari kaum Lewi untuk melayani di Kemah Pertemuan secara teratur, untuk melakukan apa yang perlu dikerjakan setiap harinya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bermula, maka ditinggalkan baginda di hadapan tabut perjanjian Tuhan akan Asaf dan segala saudaranya, supaya selalu mereka itu berbuat khidmat di hadapan tabut itu pada segala hari yang telah ditentukan kepada masing-masing. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ditinggalkan baginda Asaf dan segala saudaranya di sana di hadapan tabut perjanjian Allah supaya semuanya senantiasa melayani di hadapan tabut itu seperti pekerjaan yang ditentukan pada sebilang hari; |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dawud meninggalkan disana, didepan peti perdjandjian Jahwe, Asaf serta saudara2nja untuk tetap bergilirbakti didepan peti itu, menurut peraturan harian, |
TB_ITL_DRF | Lalu Daud meninggalkan <05800> di sana <08033> di hadapan <06440> tabut <0727> perjanjian <01285> TUHAN <03068> itu Asaf <0623> dan saudara-saudara <0251> sepuaknya untuk tetap <08548> melayani <08334> di hadapan <06440> tabut <0727> itu seperti yang patut <01697> dilakukan setiap hari <03117>; hari <03117>; |
TL_ITL_DRF | Bermula, maka ditinggalkan <05800> baginda di <08033> hadapan <06440> tabut <0727> perjanjian <01285> Tuhan <03068> akan Asaf <0623> dan segala saudaranya <0251>, supaya selalu <08548> mereka itu berbuat khidmat <08334> di hadapan <06440> tabut <0727> itu pada <03117> segala hari <03117> yang telah ditentukan kepada masing-masing. |
AV# | So he left <05800> (8799) there before <06440> the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068> Asaph <0623> and his brethren <0251>, to minister <08334> (8763) before <06440> the ark <0727> continually <08548>, as every day's <03117> work <01697> required <03117>: |
BBE | So he made Asaph and his brothers keep their places there before the ark of the agreement of the Lord, to do whatever had to be done before the ark at all times day by day: |
MESSAGE | David left Asaph and his coworkers with the Chest of the Covenant of GOD and in charge of the work of worship; they were responsible for the needs of worship around the clock. |
NKJV | So he left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of the LORD to minister before the ark regularly, as every day's work required; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required: |
GWV | David left Asaph and his relatives to serve continually in front of the ark of the LORD'S promise, as the daily work required. |
NET | David* left Asaph and his colleagues there before the ark of the Lord’s covenant to serve before the ark regularly and fulfill each day’s requirements,* |
NET | 16:37 David406 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity. left Asaph and his colleagues there before the ark of the Lord>’s covenant to serve before the ark regularly and fulfill each day’s requirements,407 tn Heb “according to the matter of the day in its day.”
|
BHSSTR | <03117> wmwyb <03117> Mwy <01697> rbdl <08548> dymt <0727> Nwrah <06440> ynpl <08334> trsl <0251> wyxalw <0623> Poal <03068> hwhy <01285> tyrb <0727> Nwra <06440> ynpl <08033> Ms <05800> bzeyw (16:37) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} katelipon {<2641> V-AAI-3P} ekei {<1563> ADV} enanti {<1725> PREP} thv {<3588> T-GSF} kibwtou {<2787> N-GSF} diayhkhv {<1242> N-GSF} kuriou {<2962> N-GSM} ton {<3588> T-ASM} asaf {N-PRI} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} adelfouv {<80> N-APM} autou {<846> D-GSM} tou {<3588> T-GSM} leitourgein {<3008> V-PAN} enantion {<1726> PREP} thv {<3588> T-GSF} kibwtou {<2787> N-GSF} dia {<1223> PREP} pantov {<3956> A-GSM} to {<3588> T-ASN} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} eiv {<1519> PREP} hmeran {<2250> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |