copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 16:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISPujilah nama-Nya yang mulia, dan bawalah kurban ke dalam rumah-Nya. Sembahlah TUHAN dengan mengenakan pakaian ibadat!
TBBerilah kepada TUHAN kemuliaan nama-Nya, bawalah persembahan dan masuklah menghadap Dia! Sujudlah menyembah kepada TUHAN dengan berhiaskan kekudusan.
FAYHBerikanlah kepada TUHAN Segala kemuliaan nama-Nya! Bawalah persembahan dan datanglah ke hadapan-Nya! Sujudlah menyembah TUHAN dalam kekudusan-Nya.
DRFT_WBTC
TLBerilah kepada Tuhan hormat namanya, bawalah akan persembahan dan datanglah kamu menghadap hadirat-Nya; sembah sujudlah kepada Tuhan serta berpakaikan pakaian hari raya yang suci.
KSI
DRFT_SBSebutkanlah bagi Allah kemuliaan yang patut dengan nama-Nya, bawalah olehmu suatu persembahan dan mari menghadap hadirat-Nya! Sembahlah kepada Allah dalam perhiasan kekudusan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsampaikanlah kepada Jahwe kemuliaan namaNja. Datangkanlah persembahan dan masuklah kehadapanNja, bersembah-sudjud kepada Jahwe dengan berdandanan jang sutji,
TB_ITL_DRFBerilah <03051> kepada TUHAN <03068> kemuliaan <03519> nama-Nya <08034>, bawalah <05375> persembahan <04503> dan masuklah <0935> menghadap <06440> Dia! Sujudlah menyembah <07812> kepada TUHAN <03068> dengan berhiaskan <01927> kekudusan <06944>.
TL_ITL_DRFBerilah <03051> kepada Tuhan <03068> hormat <03519> namanya <08034>, bawalah <05375> akan persembahan <04503> dan datanglah <0935> kamu menghadap hadirat-Nya <06440>; sembah sujudlah <07812> kepada Tuhan <03068> serta berpakaikan <01927> pakaian hari raya yang suci <06944>.
AV#Give <03051> (8798) unto the LORD <03068> the glory <03519> [due] unto his name <08034>: bring <05375> (8798) an offering <04503>, and come <0935> (8798) before <06440> him: worship <07812> (8690) the LORD <03068> in the beauty <01927> of holiness <06944>.
BBEGive to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come before him; give worship to the Lord in holy robes.
MESSAGEShout Bravo! to his famous Name, lift high an offering and enter his presence! Stand resplendent in his robes of holiness!
NKJVGive to the LORD the glory [due] His name; Bring an offering, and come before Him. Oh, worship the LORD in the beauty of holiness!
PHILIPS
RWEBSTRGive to the LORD the glory [due] to his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
GWVGive to the LORD the glory his name deserves. Bring an offering, and come to him. Worship the LORD in his holy splendor.
NETAscribe to the Lord the splendor he deserves!* Bring an offering and enter his presence! Worship the Lord in holy attire!*
NET16:29 Ascribe to the Lord the splendor he deserves!397

Bring an offering and enter his presence!

Worship the Lord in holy attire!398

BHSSTR<06944> sdq <01927> trdhb <03068> hwhyl <07812> wwxtsh <06440> wynpl <0935> wabw <04503> hxnm <05375> wav <08034> wms <03519> dwbk <03068> hwhyl <03051> wbh (16:29)
LXXMdote {<1325> V-AAD-2P} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} doxan {<1391> N-ASF} onomatov {<3686> N-GSN} autou {<846> D-GSM} labete {<2983> V-AAD-2P} dwra {<1435> N-APN} kai {<2532> CONJ} enegkate {<5342> V-AAD-2P} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} proskunhsate {<4352> V-AAD-2P} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} en {<1722> PREP} aulaiv {<833> N-DPF} agiaiv {<40> A-DPF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran