TB | Dari orang Dan orang-orang yang siap untuk berperang: dua puluh delapan ribu enam ratus orang. |
BIS | (12:23) |
FAYH | Dari suku Dan: 28.600 prajurit yang siap tempur.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dari pada orang Dan adalah dua puluh delapan ribu enam ratus orang yang lengkap akan berperang. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan dari pada bani Dan yang tahu mengatur peperangan dua laksa delapan ribu enam ratus orang banyaknya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (12-36) dari Dan duapuluh delapan ribu enamratus orang, jang mengikat perang; |
TB_ITL_DRF | Dari orang Dan orang-orang yang siap <01839> untuk berperang <04421>: dua puluh <06242> delapan <08083> ribu <0505> enam <08337> ratus <03967> orang. |
TL_ITL_DRF | Maka dari pada orang Dan adalah dua puluh <06242> delapan <08083> ribu <0505> enam <08337> ratus <03967> orang <01839> yang lengkap <06186> akan berperang <04421>. |
AV# | And of the Danites <01839> expert <06186> (8802) in war <04421> twenty <06242> and eight <08083> thousand <0505> and six <08337> hundred <03967>. |
BBE | And of the Danites, twenty-eight thousand, six hundred, expert in ordering the fight. |
MESSAGE | from Dan, 28,600 battle-ready men; |
NKJV | of the Danites who could keep battle formation, twentyeight thousand six hundred; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And of the Danites expert in war twenty and eight thousand and six hundred. |
GWV | From Dan there were 28,600 ready for battle. |
NET | From Dan there were 28,600 men prepared for battle. |
NET | 12:35 From Dan there were 28,600 men prepared for battle.
|
BHSSTR | o <03967> twam <08337> ssw <0505> Pla <08083> hnwmsw <06242> Myrve <04421> hmxlm <06186> ykre <01839> yndh <0> Nmw <12:36> (12:35) |
LXXM | (12:36) kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} danitwn {N-PRI} paratassomenoi {V-PMPNP} eiv {<1519> PREP} polemon {<4171> N-ASM} eikosi {<1501> N-NUI} oktw {<3638> N-NUI} ciliadev {<5505> N-NPF} kai {<2532> CONJ} oktakosioi {N-NPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |