TL_ITL_DRF | Maka raja Ahaziapun <0274> jatuhlah dari pada geradi <05944> alayatnya di <05944> Samaria <08111>, sehingga bagindapun sakit <02470> payah. Lalu disuruhkannya <07971> utusan <04397>, titahnya <0559> kepadanya <0413>: Pergilah <01980> kamu bertanyakan <01875> Baal-Zebub <01176>, dewa <0430> orang Ekeron <06138>, kalau <0518> boleh <02421> aku sembuh <02421> dari pada penyakit <02483> ini <02088>. |
TB | Pada suatu hari jatuhlah Ahazia dari kisi-kisi kamar atasnya yang ada di Samaria, lalu menjadi sakit. Kemudian dikirimnyalah utusan-utusan dengan pesan: "Pergilah, mintalah petunjuk kepada Baal-Zebub, allah di Ekron, apakah aku akan sembuh dari penyakit ini." |
BIS | Pada suatu hari Raja Ahazia dari Israel jatuh dari serambi di tingkat atas istananya di Samaria, sehingga ia luka parah. Maka ia mengutus orang untuk bertanya kepada Baal-Zebub, dewa kota Ekron di Filistin, apakah ia akan sembuh atau tidak. |
FAYH | Raja Israel yang baru, yaitu Ahazia, terjatuh dari serambi depan kamar atasnya di Samaria sehingga ia cedera berat. Ia mengutus beberapa pengawalnya pergi ke kuil Dewa Baal-Zebub di Ekron untuk minta petunjuk apakah ia akan sembuh.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka raja Ahaziapun jatuhlah dari pada geradi alayatnya di Samaria, sehingga bagindapun sakit payah. Lalu disuruhkannya utusan, titahnya kepadanya: Pergilah kamu bertanyakan Baal-Zebub, dewa orang Ekeron, kalau boleh aku sembuh dari pada penyakit ini. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka raja Ahaziapun jatuhlah dari pada kisi-kisi yang di dalam bilik peranginannya di Samaria maka sakitlah baginda maka disuruhkannya beberapa orang penyuruhnya serta bertitah kepadanya: "Pergilah kamu bertanya kepada Baal-Zebub, dewa negri Ekron dapatkah aku sembuh dari pada penyakit ini." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ahazjahu terdjatuh dari langkan bilik-sotohnja di Sjomron hingga sakit keras. Ia mengutus pesuruh2 dengan berpesan kepada mereka: "Pergilah menanjai Ba'al-Zebub, dewa 'Ekron, adakah aku akan sembuh dari penjakit ini". |
TB_ITL_DRF | Pada suatu hari jatuhlah <05307> Ahazia <0274> dari kisi-kisi <07639> kamar <05944> atasnya yang <0834> ada di Samaria <08111>, lalu menjadi sakit <02470>. Kemudian dikirimnyalah <07971> utusan-utusan <04397> dengan pesan <0559>: "Pergilah <01980>, mintalah petunjuk <01875> kepada Baal-Zebub <01176>, allah <0430> di Ekron <06138>, apakah <0518> aku akan sembuh <02421> dari penyakit <02483> ini <02088>." |
AV# | And Ahaziah <0274> fell down <05307> (8799) through a lattice <07639> in his upper chamber <05944> that [was] in Samaria <08111>, and was sick <02470> (8799): and he sent <07971> (8799) messengers <04397>, and said <0559> (8799) unto them, Go <03212> (8798), enquire <01875> (8798) of Baalzebub <01176> the god <0430> of Ekron <06138> whether I shall recover <02421> (8799) of this disease <02483>. |
BBE | Now Ahaziah had a fall from the window of his room in Samaria, and was ill. And he sent men, and said to them, Put a question to Baal-zebub, the god of Ekron, about the outcome of my disease, to see if I will get well or not. |
MESSAGE | One day Ahaziah fell through the balcony railing on the rooftop of his house in Samaria and was injured. He sent messengers off to consult Baal-Zebub, the god of Ekron, "Am I going to recover from this accident?" |
NKJV | Now Ahaziah fell through the lattice of his upper room in Samaria, and was injured; so he sent messengers and said to them, "Go, inquire of BaalZebub, the god of Ekron, whether I shall recover from this injury." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that [was] in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said to them, Go, enquire of Baalzebub the god of Ekron whether I shall recover from this disease. |
GWV | During the rebellion King Ahaziah fell through a window lattice in his upstairs room in Samaria and injured himself. So he sent messengers to Ekron. He had told them, "Go ask Baalzebub, the god of Ekron, if I will recover from this injury." |
NET | Ahaziah fell through a window lattice in his upper chamber in Samaria* and was injured. He sent messengers with these orders,* “Go, ask* Baal Zebub,* the god of Ekron, if I will survive this injury.” |
NET | 1:2 Ahaziah fell through a window lattice in his upper chamber in Samaria2 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1. and was injured. He sent messengers with these orders,3 tn Heb “and he sent messengers and said to them.” “Go, ask4 tn That is, “seek an oracle from.” Baal Zebub,5 sn Apparently Baal Zebub refers to a local manifestation of the god Baal at the Philistine city of Ekron. The name appears to mean “Lord of the Flies,” but it may be a deliberate scribal corruption of Baal Zebul, “Baal, the Prince,” a title known from the Ugaritic texts. For further discussion and bibliography, see HALOT 261 s.v. זְבוּב בַּעַל and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 25. the god of Ekron, if I will survive this injury.”
|
BHSSTR | o <02088> hz <02483> ylxm <02421> hyxa <0518> Ma <06138> Nwrqe <0430> yhla <01176> bwbz <0> lebb <01875> wsrd <01980> wkl <0413> Mhla <0559> rmayw <04397> Mykalm <07971> xlsyw <02470> lxyw <08111> Nwrmsb <0834> rsa <05944> wtyleb <07639> hkbvh <01157> deb <0274> hyzxa <05307> lpyw (1:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epesen {<4098> V-AAI-3S} ocoziav {N-NSM} dia {<1223> PREP} tou {<3588> T-GSM} diktuwtou {A-GSM} tou {<3588> T-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} uperww {<5253> N-DSN} autou {<846> D-GSM} tw {<3588> T-DSM} en {<1722> PREP} samareia {<4540> N-DSF} kai {<2532> CONJ} hrrwsthsen {V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} aggelouv {<32> N-APM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} deute {<1205> ADV} kai {<2532> CONJ} epizhthsate {<1934> V-AAD-2P} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} baal {<896> N-PRI} muian {N-ASF} yeon {<2316> N-ASM} akkarwn {N-PRI} ei {<1487> CONJ} zhsomai {<2198> V-FMI-1S} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} arrwstiav {N-GSF} mou {<1473> P-GS} tauthv {<3778> D-GSF} kai {<2532> CONJ} eporeuyhsan {<4198> V-API-3P} eperwthsai {V-AAN} di {<1223> PREP} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |