copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 9:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHSeluruh keluarga Ahab harus ditumpas habis. Aku akan membinasakan setiap orang laki-laki dalam keluarga Ahab, yang tinggi kedudukannya maupun yang rendah.
TBDan segenap keluarga Ahab akan binasa; dan Aku akan melenyapkan dari pada Ahab setiap orang laki-laki, baik yang tinggi maupun yang rendah kedudukannya di Israel.
BISSeluruh keluarga dan anak cucu Ahab harus mati. Setiap orang laki-laki baik tua maupun muda akan Kubinasakan.
DRFT_WBTC
TLMaka segenap orang isi istana Akhab itu akan binasa, dan dari pada orang Akhab itu akan Kutumpas kelak segala orang laki-laki dan lagi segala orang yang terkurung dan yang tertinggal di antara orang Israel.
KSI
DRFT_SBKarena segenap isi rumah Ahab itu akan binasa dan dari pada orang Ahab itu akan kutumpas segala anak laki-laki dan orang yang terkurung dan yang lagi bebas di antara orang Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESegenap wangsa Ahab akan lenjap. Aku akan menumpas dari keluarga Ahab para lelaki, budak maupun orang merdeka di Israil.
TB_ITL_DRFDan segenap <03605> keluarga <01004> Ahab <0256> akan binasa <06>; dan Aku akan melenyapkan <03772> dari pada Ahab <0256> setiap orang laki-laki, baik yang tinggi maupun yang rendah kedudukannya <08366> di Israel <03478>.
TL_ITL_DRFMaka segenap <03605> orang isi istana <01004> Akhab <0256> itu akan binasa <06>, dan dari pada orang Akhab <0256> itu akan Kutumpas <03772> kelak segala <08366> orang laki-laki <08366> dan lagi segala <08366> orang yang terkurung <06113> dan yang tertinggal <05800> di antara orang Israel <03478>.
AV#For the whole house <01004> of Ahab <0256> shall perish <06> (8804): and I will cut off <03772> (8689) from Ahab <0256> him that pisseth <08366> (8688) against the wall <07023>, and him that is shut up <06113> (8803) and left <05800> (8803) in Israel <03478>:
BBE
MESSAGEThe entire line of Ahab is doomed. I'm wiping out the entire bunch of that sad lot.
NKJV`For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both bond and free.
PHILIPS
RWEBSTRFor the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab the males, both bound and free in Israel:
GWVAhab's entire family will die. I will destroy every male from Ahab's family, whether slave or freeman in Israel.
NETAhab’s entire family will die. I* will cut off every last male belonging to Ahab in Israel, including even the weak and incapacitated.*
NET9:8 Ahab’s entire family will die. I385 will cut off every last male belonging to Ahab in Israel, including even the weak and incapacitated.386
BHSSTR<03478> larvyb <05800> bwzew <06113> rwuew <07023> ryqb <08366> Nytsm <0256> baxal <03772> ytrkhw <0256> baxa <01004> tyb <03605> lk <06> dbaw (9:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} olou {<3650> A-GSM} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} acaab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} exoleyreuseiv {V-FAI-2S} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} acaab {N-PRI} ourounta {V-PAPAS} prov {<4314> PREP} toicon {<5109> N-ASM} kai {<2532> CONJ} sunecomenon {<4912> V-PMPAS} kai {<2532> CONJ} egkataleleimmenon {<1459> V-RMPAS} en {<1722> PREP} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%