BIS | Tetapi ketika orang-orang pergi mengambil mayatnya untuk menguburkannya, mereka hanya menemukan tengkoraknya, dan tulang-tulang lengan serta kakinya. |
TB | Mereka pergi untuk menguburkannya, tetapi mereka tidak menjumpai mayatnya, hanya kepala dan kedua kaki dan kedua telapak tangannya. |
FAYH | Tetapi waktu mereka ke luar untuk menguburkan Izebel; mereka hanya menemukan tengkorak kepalanya, kaki, serta telapak tangannya saja.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka turunlah mereka itu hendak menguburkan dia, tetapi satupun tiada didapatinya dari padanya melainkan tengkoraknya dan kedua belah kakinya dan kedua tapak tangannya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pergilah orang hendak menguburkan dia tetapi satupun tiada didapatinya melainkan tengkoraknya dan kedua belah kakinya dan kedua tapak tangannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka orang pergi untuk menguburkan dia, tetapi daripadanja hanja terdapatlah tengkorak, kaki dan tapak-tangannja sadja. |
TB_ITL_DRF | Mereka pergi <01980> untuk menguburkannya <06912>, tetapi mereka tidak <03808> menjumpai <04672> mayatnya <01538>, hanya <0518> kepala dan kedua kaki <07272> dan kedua telapak <03709> tangannya <03027>. |
TL_ITL_DRF | Maka turunlah mereka itu hendak <01980> menguburkan <06912> dia, tetapi satupun tiada <03808> didapatinya <04672> dari padanya <0> melainkan <03588> tengkoraknya <01538> dan kedua belah kakinya <07272> dan kedua tapak <03709> tangannya <03027>. |
AV# | And they went <03212> (8799) to bury <06912> (8800) her: but they found <04672> (8804) no more of her than <0518> the skull <01538>, and the feet <07272>, and the palms <03709> of [her] hands <03027>. |
BBE | And they went out to put her body into the earth, but nothing of her was to be seen, only the bones of her head, and her feet, and parts of her hands. |
MESSAGE | They went out to bury her, but there was nothing left of her but skull, feet, and hands. |
NKJV | So they went to bury her, but they found no more of her than the skull and the feet and the palms of [her] hands. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of [her] hands. |
GWV | But when they went out to bury her, they couldn't find any of her body except her skull, feet, and hands. |
NET | But when they went to bury her, they found nothing left but* the skull, feet, and palms of the hands. |
NET | 9:35 But when they went to bury her, they found nothing left but440 tn Heb “they did not find her, except for.” the skull, feet, and palms of the hands.
|
BHSSTR | <03027> Mydyh <03709> twpkw <07272> Mylgrhw <01538> tlglgh <0518> Ma <03588> yk <0> hb <04672> waum <03808> alw <06912> hrbql <01980> wklyw (9:35) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eporeuyhsan {<4198> V-API-3P} yaqai {<2290> V-AAN} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} ouc {<3364> ADV} euron {<2147> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} allo {<243> D-ASN} ti {<5100> I-ASN} h {<2228> CONJ} to {<3588> T-ASN} kranion {<2898> N-ASN} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} podev {<4228> N-NPM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} icnh {<2487> N-APN} twn {<3588> T-GPM} ceirwn {<5495> N-GPF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |