copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 9:33
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBia berseru: "Jatuhkanlah dia!" Mereka menjatuhkan dia, sehingga darahnya memercik ke dinding dan ke kuda; mayatnyapun terinjak-injak.
BISYehu berkata kepada mereka, "Lemparkan dia ke bawah!" Maka mereka lemparkan Izebel ke bawah lalu ia digilas kereta sehingga darahnya mencurat ke tembok dan ke kuda-kuda kereta itu.
FAYH"Lemparkanlah dia ke bawah," seru Yehu. Mereka melemparkan Izebel ke bawah dari jendela itu. Darahnya memercik ke tembok dan ke kuda yang ada di situ sementara tubuhnya diinjak-injak oleh kaki kuda.
DRFT_WBTC
TLMaka kata Yehu: Terjunkanlah dia dari atas. Maka diterjunkannyalah dari atas, sehingga darahnyapun tepercik kepada pagar tembok dan kepada kudanya, lalu dipijak-pijaknya akan dia.
KSI
DRFT_SBMaka kata Yehu: "Campakkan dia ke bawah!" Lalu dicampakkannya akan dia maka darahnyapun teperciklah kepada tembok dan kepada segala kuda itu dan perempuan itu diliaknya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDElalu berkatalah ia: "Terdjunkanlah dia!" Mereka menerdjunkan dia, sehingga darahnja berpertjikan ketembok dan kepada kuda, jang meng-indjak2 dia.
TB_ITL_DRFia berseru <0559>: "Jatuhkanlah <08058> dia!" Mereka menjatuhkan dia, sehingga darahnya <01818> memercik <05137> ke <0413> dinding <07023> dan ke <0413> kuda <05483>; mayatnyapun terinjak-injak <07429>.
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Yehu: Terjunkanlah <08058> dia dari atas. Maka diterjunkannyalah <05137> <08058> dari atas, sehingga darahnyapun <01818> tepercik <05137> kepada <0413> pagar tembok <07023> dan kepada <0413> kudanya <05483>, lalu dipijak-pijaknya <07429> akan dia.
AV#And he said <0559> (8799), Throw her down <08058> (8798). So they threw her down <08058> (8799): and [some] of her blood <01818> was sprinkled <05137> (8799) on the wall <07023>, and on the horses <05483>: and he trode her under foot <07429> (8799).
BBEAnd he said, Take her and put her out of the window. So they sent her down with force, and her blood went in a shower on the wall and on the horses; and she was crushed under their feet.
MESSAGEHe ordered, "Throw her down!" They threw her out the window. Her blood spattered the wall and the horses, and Jehu trampled her under his horse's hooves.
NKJVThen he said, "Throw her down." So they threw her down, and [some] of her blood spattered on the wall and on the horses; and he trampled her underfoot.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he said, Throw her down. So they threw her down: and [some] of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trod her under foot.
GWVHe said, "Throw her down." They threw her down, and some of her blood splattered on the wall and the horses. The horses trampled her.
NETHe said, “Throw her down!” So they threw her down, and when she hit the ground,* her blood splattered against the wall and the horses, and Jehu drove his chariot over her.*
NET9:33 He said, “Throw her down!” So they threw her down, and when she hit the ground,436 her blood splattered against the wall and the horses, and Jehu drove his chariot over her.437
BHSSTR<07429> hnomryw <05483> Myowoh <0413> law <07023> ryqh <0413> la <01818> hmdm <05137> zyw <08058> hwjmsyw <08058> *hwjms {whjms} <0559> rmayw (9:33)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kulisate {V-AAD-2P} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} ekulisan {V-AAI-3P} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} errantisyh {V-AAP-3S} tou {<3588> T-GSN} aimatov {<129> N-GSN} authv {<846> D-GSF} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} toicon {<5109> N-ASM} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} ippouv {<2462> N-APM} kai {<2532> CONJ} sunepathsan {V-AAI-3P} authn {<846> D-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran