copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 8:27
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISKarena perkawinannya, Ahazia ada hubungan keluarga dengan keluarga Raja Ahab. Ahazia berdosa kepada TUHAN sama seperti yang dilakukan oleh keluarga Ahab.
TBIa hidup menurut kelakuan keluarga Ahab dan ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN sama seperti keluarga Ahab, sebab ia adalah seorang menantu dari keluarga itu.
FAYHIa hidup seperti keluarga Ahab. Ia melakukan apa yang jahat dalam pandangan TUHAN, sama seperti keluarga Ahab, karena ia menantu keluarga Ahab.
DRFT_WBTC
TLMaka berjalanlah ia pada jalan orang isi istana Akhab, diperbuatnya barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan, sama seperti perbuatan orang isi istana Akhab, karena menantulah ia kepada kepada orang isi istana Akhab itu.
KSI
DRFT_SBMaka baginda itu menurut jalan segala isi rumah Ahab diperbuat baginda barang yang jahat pada pemandangan Allah seperti yang diperbuat oleh isi rumah Ahab itu karena baginda itu menjadi menantu kepada orang isi rumah Ahab itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa melandjutkan djalan wangsa Ahab dan membuat apa jang durdjana dalam pandangan Jahwe, seperti wangsa Ahab, sebab iapun bertalian dengan wangsa Ahab.
TB_ITL_DRFIa hidup <01980> menurut kelakuan <01870> keluarga <01004> Ahab <0256> dan ia melakukan <06213> apa yang jahat <07451> di mata <05869> TUHAN <03068> sama seperti keluarga <01004> Ahab <0256>, sebab <03588> ia adalah seorang menantu <02860> dari keluarga <01004> itu <01931>.
TL_ITL_DRFMaka berjalanlah <01980> ia pada jalan <01870> orang isi istana <01004> Akhab <0256>, diperbuatnya <06213> barang yang jahat <07451> kepada pemandangan <05869> Tuhan <03068>, sama seperti perbuatan orang isi istana <01004> Akhab <0256>, karena <03588> menantulah <02860> ia <01931> kepada kepada orang isi istana <01004> Akhab <0256> itu.
AV#And he walked <03212> (8799) in the way <01870> of the house <01004> of Ahab <0256>, and did <06213> (8799) evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>, as [did] the house <01004> of Ahab <0256>: for he [was] the son in law <02860> of the house <01004> of Ahab <0256>.
BBEHe went in the ways of the family of Ahab, and did evil in the eyes of the Lord as the family of Ahab did, for he was a son-in-law of the family of Ahab.
MESSAGEHe lived and ruled just like the Ahab family had done, continuing the same evil-in-GOD's-sight line of sin, related by both marriage and sin to the Ahab clan.
NKJVAnd he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of the LORD, like the house of Ahab, for he [was] the soninlaw of the house of Ahab.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of the LORD, as [did] the house of Ahab: for he [was] the son in law of the house of Ahab.
GWVAhaziah followed the ways of Ahab's family. He did what the LORD considered evil, as Ahab's family had done, because he was related to Ahab's family by marriage.
NETHe followed in the footsteps of Ahab’s dynasty and did evil in the sight of* the Lord, like Ahab’s dynasty, for he was related to Ahab’s family.*
NET8:27 He followed in the footsteps of Ahab’s dynasty and did evil in the sight of368 the Lord, like Ahab’s dynasty, for he was related to Ahab’s family.369

BHSSTR<01931> awh <0256> baxa <01004> tyb <02860> Ntx <03588> yk <0256> baxa <01004> tybk <03068> hwhy <05869> ynyeb <07451> erh <06213> veyw <0256> baxa <01004> tyb <01870> Krdb <01980> Klyw (8:27)
LXXMkai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} en {<1722> PREP} odw {<3598> N-DSF} oikou {<3624> N-GSM} acaab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} ponhron {<4190> A-ASN} enwpion {<1799> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kaywv {<2531> ADV} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} acaab {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%