BIS | Pada waktu itu Ahazia berumur dua puluh dua tahun, dan ia memerintah di Yerusalem setahun lamanya. Ibunya bernama Atalya, anak Raja Ahab dan cucu Omri raja Israel. |
TB | Ia berumur dua puluh dua tahun pada waktu ia menjadi raja dan setahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Atalya, cucu Omri raja Israel. |
FAYH | Ahazia berumur dua puluh dua tahun pada waktu ia menjadi raja di Yerusalem. Ia memerintah hanya satu tahun lamanya. Ibunya ialah Atalya, cucu Raja Omri dari Israel.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun umur raja Ahazia pada masa ia naik raja itu dua likur tahun, maka kerajaanlah ia di Yeruzalem setahun lamanya; adapun nama bunda baginda itu Atalia, anak Omri, raja orang Israel. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun umur Ahazia itu dua puluh dua tahun pada masa ia naik raja maka berkerajaanlah baginda itu setahun lamanya di Yerusalem. Maka bunda baginda itu bernama Atalya binti Omri raja Israel. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ahazjahu berusia duapuluh dua tahun, ketika ia naik tachta, dan ia meradja di Jerusjalem selama satu tahun. Ibunja bernama 'Ataljahu, binti 'Omri. |
TB_ITL_DRF | Ia berumur <01121> dua puluh <06242> dua <08147> tahun <08141> pada waktu ia <0274> menjadi raja <04427> dan setahun <08141> lamanya <0259> ia memerintah <04427> di Yerusalem <03389>. Nama <08034> ibunya <0517> ialah Atalya <06271>, cucu <01323> Omri <06018> raja <04428> Israel <03478>. |
TL_ITL_DRF | Adapun umur <01121> raja Ahazia <0274> pada masa ia naik <04427> raja itu dua <08147> likur <06242> tahun <08141>, maka kerajaanlah <04427> ia di Yeruzalem <03389> setahun lamanya <08141>; adapun nama <08034> bunda <0517> baginda itu Atalia <06271>, anak <01323> Omri <06018>, raja <04428> orang Israel <03478>. |
AV# | Two <08147> and twenty <06242> years <08141> old <01121> [was] Ahaziah <0274> when he began to reign <04427> (8800); and he reigned <04427> (8804) one <0259> year <08141> in Jerusalem <03389>. And his mother's <0517> name <08034> [was] Athaliah <06271>, the daughter <01323> of Omri <06018> king <04428> of Israel <03478>. {daughter: or, granddaughter} |
BBE | |
MESSAGE | Ahaziah was twenty-two years old when he became king; he ruled only a year in Jerusalem. His mother was Athaliah, granddaughter of Omri king of Israel. |
NKJV | Ahaziah [was] twentytwo years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. His mother's name [was] Athaliah the granddaughter of Omri, king of Israel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Two and twenty years old [was] Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name [was] Athaliah, the daughter of Omri king of Israel. |
GWV | Ahaziah was 22 years old when he began to rule, and he ruled for one year in Jerusalem. His mother was Athaliah, the granddaughter of King Omri of Israel. |
NET | Ahaziah was twenty-two years old when he became king and he reigned for one year in Jerusalem.* His mother was Athaliah, the granddaughter* of King Omri of Israel. |
NET | 8:26 Ahaziah was twenty-two years old when he became king and he reigned for one year in Jerusalem.366 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. His mother was Athaliah, the granddaughter367 tn Hebrew בַּת (bat), “daughter,” can refer, as here to a granddaughter. See HALOT 166 s.v. בַּת. of King Omri of Israel.
|
BHSSTR | <03478> larvy <04428> Klm <06018> yrme <01323> tb <06271> whylte <0517> wma <08034> Msw <03389> Mlswryb <04427> Klm <0259> txa <08141> hnsw <04427> wklmb <0274> whyzxa <08141> hns <08147> Mytsw <06242> Myrve <01121> Nb (8:26) |
LXXM | uiov {<5207> N-NSM} eikosi {<1501> N-NUI} kai {<2532> CONJ} duo {<1417> N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} ocoziav {N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} basileuein {<936> V-PAN} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} eniauton {<1763> N-ASM} ena {<1519> A-ASM} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} onoma {<3686> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} mhtrov {<3384> N-GSF} autou {<846> D-GSM} goyolia {N-NSF} yugathr {<2364> N-NSF} ambri {N-PRI} basilewv {<935> N-GSM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |