copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 6:25
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMaka terjadilah kelaparan hebat di Samaria selama mereka mengepungnya, sehingga sebuah kepala keledai berharga delapan puluh syikal perak dan seperempat kab tahi merpati berharga lima syikal perak.
BISdan mengakibatkan kelaparan yang hebat di dalam kota, sehingga sebuah kepala keledai harganya delapan puluh uang perak, dan dua ons kotoran merpati lima uang perak.
FAYHAkibatnya terjadilah bala kelaparan yang hebat di dalam kota. Setelah beberapa lama dikepung, sebuah kepala keledai harganya mencapai delapan puluh syikal (912 gram) perak, sedangkan seperempat kab kotoran burung merpati (kira-kira setengah liter) harganya lima syikal (57 gram) perak.
DRFT_WBTC
TLMaka jadilah bala kelaparan besar di Samaria, karena sesungguhnya negeri itu dikepung rapat-rapat, sehingga sebuah kepala keledai harganya delapan puluh keping perak dan seperempat kab kacang goreng laku lima keping perak.
KSI
DRFT_SBMaka adalah bala kelaparan besar di Samaria maka negri itu dikepungnya sehingga dijual orang kepala keledai delapan puluh keping perak harganya dan kacang goreng satu palu lima keping perak harganya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka terdjadilah kelaparan jang hebat di Sjomron, sebab mereka melingkarinja demikian lamanja, sehingga sebuah kepala keledai harganja delapanpuluh perak dan seperempat takaran bawang liar lima perak harganja.
TB_ITL_DRFMaka terjadilah <01961> kelaparan <07458> hebat <01419> di Samaria <08111> selama <02009> mereka mengepungnya <06696>, sehingga <01961> <05704> sebuah <02755> kepala <07218> keledai <02543> berharga <02755> delapan <08084> puluh syikal perak <03701> dan seperempat <07255> kab <06894> tahi merpati berharga <02755> lima <02568> syikal perak <03701>.
TL_ITL_DRFMaka jadilah <01961> bala kelaparan <07458> besar <01419> di Samaria <08111>, karena sesungguhnya <02009> negeri itu dikepung <06696> rapat-rapat <05921>, sehingga <05704> sebuah kepala <07218> keledai <02543> harganya delapan <08084> puluh keping perak <03701> dan seperempat <07255> kab <06894> kacang goreng laku <02755> lima <02568> keping perak <03701>.
AV#And there was a great <01419> famine <07458> in Samaria <08111>: and, behold, they besieged <06696> (8802) it, until an ass's <02543> head <07218> was [sold] for fourscore <08084> [pieces] of silver <03701>, and the fourth part <07255> of a cab <06894> of dove's dung <01686> (8675) <03123> <02755> for five <02568> [pieces] of silver <03701>.
BBEAnd they became very short of food in Samaria; for they kept it shut in till the price of an assís head was eighty shekels of silver, and a small measure of dovesí droppings was five shekels of silver.
MESSAGEThis brought on a terrible famine, so bad that food prices soared astronomically. Eighty shekels for a donkey's head! Five shekels for a bowl of field greens!
NKJVAnd there was a great famine in Samaria; and indeed they besieged it until a donkey's head was [sold] for eighty [shekels] of silver, and onefourth of a kab of dove droppings for five [shekels] of silver.
PHILIPS
RWEBSTRAnd there was a great famine in Samaria: and, behold, they besieged it, until a donkey's head was [sold] for eighty [pieces] of silver, and the fourth part of a cab of dove's dung for five [pieces] of silver.
GWVThe shortages caused by the blockade of Samaria became so severe that a donkey's head sold for two pounds of silver and a halfpint of dove manure for two ounces of silver.
NETSamaria’s food supply ran out.* They laid siege to it so long that* a donkey’s head was selling for eighty shekels of silver* and a quarter of a kab* of dove’s droppings* for five shekels of silver.*
NET6:25 Samaria’s food supply ran out.267 They laid siege to it so long that268 a donkey’s head was selling for eighty shekels of silver269 and a quarter of a kab270 of dove’s droppings271 for five shekels of silver.272

BHSSTR<03701> Pok <02568> hsmxb <02755> *Mynwybd {Mynwyyrx} <06894> bqh <07255> ebrw <03701> Pok <08084> Mynmsb <02543> rwmx <07218> sar <01961> twyh <05704> de <05921> hyle <06696> Myru <02009> hnhw <08111> Nwrmsb <01419> lwdg <07458> ber <01961> yhyw (6:25)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} limov {<3042> N-NSM} megav {<3173> A-NSM} en {<1722> PREP} samareia {<4540> N-DSF} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} periekayhnto {V-IMI-3P} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} ewv {<2193> PREP} ou {<3739> R-GSM} egenhyh {<1096> V-API-3S} kefalh {<2776> N-NSF} onou {<3688> N-GSM} penthkonta {<4004> N-NUI} siklwn {N-GPM} arguriou {<694> N-GSN} kai {<2532> CONJ} tetarton {<5067> A-ASM} tou {<3588> T-GSM} kabou {N-GSM} koprou {N-GSF} peristerwn {<4058> N-GPF} pente {<4002> N-NUI} siklwn {N-GPM} arguriou {<694> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%