copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 25:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
NKJVBut the captain of the guard left [some] of the poor of the land as vinedressers and farmers.
TBHanya beberapa orang miskin dari negeri itu ditinggalkan oleh kepala pasukan pengawal itu untuk menjadi tukang-tukang kebun anggur dan peladang-peladang.
BISTetapi sebagian dari rakyat yang paling miskin dan tak punya harta ditinggalkannya di Yehuda dan disuruhnya mengerjakan kebun anggur dan ladang-ladang.
FAYHTetapi yang miskin ditinggalkan sebagai penggarap-penggarap tanah.
DRFT_WBTC
TLTetapi ditinggalkan penghulu biduanda itu beberapa orang yang terhina di dalam negeri akan mengerjakan kebun anggur dan bendang.
KSI
DRFT_SBTetapi oleh penghulu juak-juak itu ditinggalkannya beberapa orang negri itu yang terlebih miskin akan membela poko anggur dan menjadi peladang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHanja sebagian dari rakjat djelata ditinggalkan oleh komandan barisan pengawal itu sebagai pemiara kebun-anggur dan orang berodi.
TB_ITL_DRFHanya beberapa <01803> orang miskin dari negeri <0776> itu ditinggalkan <07604> oleh kepala pasukan <07227> pengawal <02876> itu untuk menjadi tukang-tukang <03755> kebun anggur dan peladang-peladang <01461>.
TL_ITL_DRFTetapi <01803> ditinggalkan <07604> penghulu <07227> biduanda <02876> itu beberapa <03755> orang yang terhina <01803> di dalam negeri <0776> akan mengerjakan kebun <03755> anggur dan bendang <01461>.
AV#But the captain <07227> of the guard <02876> left <07604> (8689) of the poor <01803> of the land <0776> [to be] vinedressers <03755> and husbandmen <03009> (8802) (8675) <01461> (8801).
BBEBut he let the poorest of the land go on living there, to take care of the vines and the fields.
MESSAGEHe left a few poor dirt farmers behind to tend the vineyards and what was left of the fields.
PHILIPS
RWEBSTRBut the captain of the guard left of the poor of the land [to be] vinedressers and farmers.
GWVThe captain of the guard left some of the poorest people in the land to work in the vineyards and on the farms.
NETBut he* left behind some of the poor of the land and gave them fields and vineyards.
NET25:12 But he1166 left behind some of the poor of the land and gave them fields and vineyards.

BHSSTR<01461> Mybgylw <03755> Mymrkl <02876> Myxbj <07227> br <07604> ryash <0776> Urah <01803> tldmw (25:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} ptwcwn {<4434> N-GPM} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} upelipen {<5275> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} arcimageirov {N-NSM} eiv {<1519> PREP} ampelourgouv {<289> N-APM} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} gabin {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%