BHSSTR | <0894> hlbb <01473> hlwg <0894> lbb <04428> Klm <0935> Maybyw <04421> hmxlm <06213> yve <01368> Myrwbg <03605> lkh <0505> Pla <04525> rgomhw <02796> srxhw <0505> Mypla <07651> tebs <02428> lyxh <0582> ysna <03605> lk <0853> taw (24:16) |
TB | Semua orang yang gagah perkasa, tujuh ribu orang banyaknya, para tukang dan para pandai besi, seribu orang banyaknya, sekalian pahlawan yang sanggup berperang, dibawa oleh raja Babel sebagai orang buangan ke Babel. |
BIS | (24:14) |
FAYH | Ia juga membawa tujuh ribu prajurit pilihan dan seribu ahli pertukangan dan pandai besi, semuanya orang yang perkasa dan sanggup berperang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | dan lagi segala orang perang, tujuh ribu banyaknya, dan segala tukang kayu dan tukang besi, seribu banyaknya, dan segala orang perkasa yang tahu perang, sekalian itu dibawa oleh raja Babil tertawan ke Babil. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala orang yang gagah-gagah tujuh ribu orang banyaknya dan segala tukang dan pandai besi itu seribu orang banyaknya semuanya kuat dan biasa pada peperangan itupun dibawa ke Babel dengan tertawan oleh raja Babel itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Semua hartawan, sedjumlah tudjuh ribu orang, semua pandai logam dan djuru kuntji, sebanjak seribu orang, semua orang jang bersendjata, mereka sekalian dibuang oleh radja itu ke Babel. |
TB_ITL_DRF | Semua <03605> orang <0582> yang gagah <02428> perkasa, tujuh <07651> ribu <0505> orang banyaknya, para tukang <02796> dan para pandai <04525> besi, seribu <0505> orang banyaknya, sekalian <03605> pahlawan <01368> yang sanggup <06213> berperang <04421>, dibawa <0935> oleh raja <04428> Babel <0894> sebagai orang buangan <01473> ke Babel <0894>. |
TL_ITL_DRF | dan lagi segala <03605> orang <0582> perang <02428>, tujuh <07651> ribu <0505> banyaknya, dan segala tukang <02796> kayu dan tukang besi <04525>, seribu <0505> banyaknya, dan segala <03605> orang perkasa <01368> yang tahu perang <04421>, sekalian itu dibawa <0935> oleh raja <04428> Babil <0894> tertawan <01473> ke Babil <0894>. |
AV# | And all the men <0582> of might <02428>, [even] seven <07651> thousand <0505>, and craftsmen <02796> and smiths <04525> a thousand <0505>, all [that were] strong <01368> [and] apt <06213> (8802) for war <04421>, even them the king <04428> of Babylon <0894> brought <0935> (8686) captive <01473> to Babylon <0894>. |
BBE | And all the men of war, seven thousand of them, and a thousand expert workmen and metal-workers, all of them strong and able to take up arms, the king of Babylon took away as prisoners into Babylon. |
MESSAGE | anyone who was anybody--in round numbers, seven thousand soldiers plus another thousand or so craftsmen and artisans, all herded off into exile in Babylon. |
NKJV | All the valiant men, seven thousand, and craftsmen and smiths, one thousand, all [who were] strong [and] fit for war, these the king of Babylon brought captive to Babylon. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And all the men of might, [even] seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all [that were] strong [and] apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon. |
GWV | The king of Babylon brought all 7,000 of the prominent landowners, 1,000 craftsmen and smiths, and all the men who could fight in war as captives to Babylon. |
NET | The king of Babylon deported to Babylon all the soldiers (there were 7,000), as well as 1,000 craftsmen and metal workers. This included all the best warriors.* |
NET | 24:16 The king of Babylon deported to Babylon all the soldiers (there were 7,000), as well as 1,000 craftsmen and metal workers. This included all the best warriors.1139 tn Heb “the entire [group], mighty men, doers of war.”
|
LXXM | kai {<2532> CONJ} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} andrav {<435> N-APM} thv {<3588> T-GSF} dunamewv {<1411> N-GSF} eptakisciliouv {<2035> A-APM} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} tektona {<5045> N-ASM} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} sugkleionta {<4788> V-PAPAS} ciliouv {<5507> A-APM} pantev {<3956> A-NPM} dunatoi {<1415> A-NPM} poiountev {<4160> V-PAPNP} polemon {<4171> N-ASM} kai {<2532> CONJ} hgagen {<71> V-AAI-3S} autouv {<846> P-APM} basileuv {<935> N-NSM} babulwnov {<897> N-GSF} metoikesian {<3350> N-ASF} eiv {<1519> PREP} babulwna {<897> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |