TB_ITL_DRF | Yoahas <03059> berumur <01121> dua puluh <06242> tiga <07969> tahun <08141> pada waktu <03059> ia menjadi raja <04427> dan tiga <07969> bulan <02320> lamanya ia memerintah <04427> di Yerusalem <03389>. Nama <08034> ibunya <0517> ialah Hamutal <02537> binti <01323> Yeremia <03414>, dari Libna <03841>. |
TB | Yoahas berumur dua puluh tiga tahun pada waktu ia menjadi raja dan tiga bulan lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Hamutal binti Yeremia, dari Libna. |
BIS | Yoahas berumur 23 tahun ketika ia menjadi raja Yehuda, dan ia memerintah di Yerusalem tiga bulan lamanya. Ibunya bernama Hamutal anak Yeremia dari kota Libna. |
FAYH | Yoahas menjadi raja Yehuda ketika ia berumur dua puluh tiga tahun. Ia memerintah selama tiga bulan di Yerusalem. Ibunya bernama Hamutal, anak Yeremia dari Libna. Yoahas seorang raja yang jahat dalam pandangan TUHAN, sama seperti nenek moyangnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun umur Yoahaz pada masa ia naik raja itu dua puluh tiga tahun, maka kerajaanlah ia di Yeruzalem tiga bulan lamanya dan nama bunda baginda itu Hamutal, anak Yeremia dari Libna. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun umur Yoahas dua puluh tiga tahun pada masa ia naik raja itu maka berkerajaanlah baginda tiga bulan lamanya di Yerusalem dan bunda baginda itu bernama Hamutal binti Yeremia, orang Libna. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Joahaz berusia duapuluh tiga tahun, ketika ia naik tachta, dan ia meradja di Jerusjalem selama tiga bulan. Ibunja bernama Hamutal binti Jirmejahu dan berasal dari Libna. |
TL_ITL_DRF | Adapun umur <01121> Yoahaz <03059> pada masa ia naik <04427> raja itu dua puluh <06242> tiga <07969> tahun <08141>, maka kerajaanlah <04427> ia di Yeruzalem <03389> tiga <07969> bulan <02320> lamanya dan nama <08034> bunda <0517> baginda itu Hamutal <02537>, anak <01323> Yeremia <03414> dari Libna <03841>. |
AV# | Jehoahaz <03059> [was] twenty <06242> and three <07969> years <08141> old <01121> when he began to reign <04427> (8800); and he reigned <04427> (8804) three <07969> months <02320> in Jerusalem <03389>. And his mother's <0517> name <08034> [was] Hamutal <02537>, the daughter <01323> of Jeremiah <03414> of Libnah <03841>. {Jehoahaz: also called, Shallum} |
BBE | |
MESSAGE | Jehoahaz was twenty-three years old when he began to rule. He was king in Jerusalem for a mere three months. His mother's name was Hamutal daughter of Jeremiah. She came from Libnah. |
NKJV | Jehoahaz [was] twentythree years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. His mother's name [was] Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Jehoahaz [was] twenty and three years old when he began to reign; and he reigned three months in Jerusalem. And his mother's name [was] Hamutal, the daughter of Jeremiah of Libnah. |
GWV | Jehoahaz was 23 years old when he became king, and he was king for 3 months in Jerusalem. His mother was Hamutal, daughter of Jeremiah from Libnah. |
NET | Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem.* His mother* was Hamutal the daughter of Jeremiah, from Libnah. |
NET | 23:31 Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem.1110 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. His mother1111 tn Heb “the name of his mother.” was Hamutal the daughter of Jeremiah, from Libnah.
|
BHSSTR | <03841> hnblm <03414> whymry <01323> tb <02537> ljwmx <0517> wma <08034> Msw <03389> Mlswryb <04427> Klm <02320> Mysdx <07969> hslsw <04427> wklmb <03059> zxawhy <08141> hns <07969> slsw <06242> Myrve <01121> Nb (23:31) |
LXXM | uiov {<5207> N-NSM} eikosi {<1501> N-NUI} kai {<2532> CONJ} triwn {<5140> A-GPN} etwn {<2094> N-GPN} hn {<1510> V-IAI-3S} iwacav {N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} basileuein {<936> V-PAN} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} trimhnon {A-ASM} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} onoma {<3686> N-NSN} th {<3588> T-DSF} mhtri {<3384> N-DSF} autou {<846> D-GSM} amital {N-PRI} yugathr {<2364> N-NSF} ieremiou {<2408> N-GSM} ek {<1537> PREP} lemna {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |