BIS | Manasye meninggal dan dikuburkan di taman istana, yaitu taman Uza. Amon putranya menjadi raja menggantikan dia. |
TB | Kemudian Manasye mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di taman istananya, di taman Uza. Maka Amon, anaknya, menjadi raja menggantikan dia. |
FAYH | Setelah meninggal ia dikuburkan di taman istananya, yaitu Taman Uza. Amon, putranya, menjadi raja baru menggantikan dia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka mangkatlah raja Manasye beradu dengan segala nenek moyangnya dan dikuburkan oranglah akan baginda dalam taman istana baginda, yaitu dalam taman Uza, lalu Amon, putera baginda, naik raja akan gantinya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Manasyepun beradulah serta dengan segala nenek moyangnya lalu dikuburkan oranglah akan dia di dalam istana baginda yaitu di dalam taman Uza dan anakanda baginda Amon berkerajaanlah menggantikan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Menasje berbaring serta nenek-mojangnja dan dimakamkan ditaman rumahnja jaitu taman 'Uza. Amon, puteranja, mendjadi radja akan gantinja. |
TB_ITL_DRF | Kemudian Manasye <04519> mendapat perhentian <07901> bersama-sama <05973> dengan nenek moyangnya <01>, dan ia dikuburkan <06912> di taman <01588> istananya <01004>, di taman <01588> Uza <05798>. Maka Amon <0526>, anaknya <01121>, menjadi raja <04427> menggantikan <08478> dia. |
TL_ITL_DRF | Hata, maka mangkatlah <07901> raja Manasye <04519> beradu dengan <05973> segala nenek <01> moyangnya dan dikuburkan <06912> oranglah akan baginda dalam taman <01588> istana <01004> baginda, yaitu dalam taman <01588> Uza <05798>, lalu Amon <0526>, putera <01121> baginda, naik <04427> raja akan gantinya <08478>. |
AV# | And Manasseh <04519> slept <07901> (8799) with his fathers <01>, and was buried <06912> (8735) in the garden <01588> of his own house <01004>, in the garden <01588> of Uzza <05798>: and Amon <0526> his son <01121> reigned <04427> (8799) in his stead. |
BBE | So Manasseh went to rest with his fathers, and was put into the earth in the garden of his house, in the garden of Uzza; and Amon his son became king in his place. |
MESSAGE | Manasseh died and joined his ancestors. He was buried in the palace garden, the Garden of Uzza. His son Amon became the next king. |
NKJV | So Manasseh rested with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza. Then his son Amon reigned in his place. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza: and Amon his son reigned in his stead. |
GWV | Manasseh lay down in death with his ancestors. He was buried in the garden of his own palace, in the garden of Uzza. His son Amon succeeded him as king. |
NET | Manasseh passed away* and was buried in his palace garden, the garden of Uzzah, and his son Amon replaced him as king. |
NET | 21:18 Manasseh passed away1013 tn Heb “lay down with his fathers.” and was buried in his palace garden, the garden of Uzzah, and his son Amon replaced him as king.
Amon’s Reign over Judah
|
BHSSTR | P <08478> wytxt <01121> wnb <0526> Nwma <04427> Klmyw <05798> aze <01588> Ngb <01004> wtyb <01588> Ngb <06912> rbqyw <01> wytba <05973> Me <04519> hsnm <07901> bksyw (21:18) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ekoimhyh {<2837> V-API-3S} manasshv {<3128> N-NSM} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} paterwn {<3962> N-GPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} etafh {<2290> V-API-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} khpw {<2779> N-DSM} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} khpw {<2779> N-DSM} oza {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} amwn {<300> N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} autou {<846> D-GSM} ant {<473> PREP} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |