TL_ITL_DRF | maka sebab <03651> itu firman <03541> Tuhan <03068>, Allah <0430> orang Israel <03478>, demikian: Bahwasanya <02005> Aku akan mendatangkan <0935> jahat <07451> kelak atas <05921> Yeruzalem <03389> dan atas segala orang Yehuda <03063>, sehingga menderinglah <06750> kedua <08147> belah telinga <0241> tiap-tiap <03605> orang yang mendengarnya <08085>. |
TB | sebab itu beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Sesungguhnya Aku akan mendatangkan malapetaka atas Yerusalem dan Yehuda, sehingga setiap orang yang mendengarnya akan bising kedua telinganya. |
BIS | Karena itu, Aku, TUHAN Allah yang disembah oleh umat Israel, akan mendatangkan bencana yang sangat besar ke atas Yerusalem dan Yehuda sehingga setiap orang yang mendengar tentang hal itu akan terkejut. |
FAYH | Aku akan menimpakan kepada Yerusalem dan Yehuda suatu malapetaka, sehingga setiap orang yang mendengarnya akan merasa ngeri.
|
DRFT_WBTC | |
TL | maka sebab itu firman Tuhan, Allah orang Israel, demikian: Bahwasanya Aku akan mendatangkan jahat kelak atas Yeruzalem dan atas segala orang Yehuda, sehingga menderinglah kedua belah telinga tiap-tiap orang yang mendengarnya. |
KSI | |
DRFT_SB | sebab itu demikianlah firman Allah Tuhan orang Israel bahwa demikianlah celaka yang akan Kudatangkan atas Yerusalem dan Yehuda sehingga berdesinglah kedua belah telinga tiap-tiap orang mendengarnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | maka itu, demikianlah Jahwe, Allah Israil bersabda: "Sesungguhnja, Aku hendak mendatangkan atas Jerusjalem dan Juda bentjana, jang demikian besarnja, hingga mendesinglah kedua telinga setiap orang jang mendengarnja. |
TB_ITL_DRF | sebab <03651> itu beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>, Allah <0430> Israel <03478>: Sesungguhnya <02005> Aku akan mendatangkan <0935> malapetaka <07451> atas <05921> Yerusalem <03389> dan Yehuda <03063>, sehingga setiap <03605> orang yang mendengarnya <08085> akan bising <06750> kedua <08147> telinganya <0241>. |
AV# | Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, Behold, I [am] bringing <0935> (8688) [such] evil <07451> upon Jerusalem <03389> and Judah <03063>, that whosoever heareth <08085> (8802) of it, both <08147> his ears <0241> shall tingle <06750> (8799). |
BBE | For this cause, says the Lord, the God of Israel, I will send such evil on Jerusalem and Judah that the ears of all to whom the news comes will be burning. |
MESSAGE | this is my judgment, GOD's verdict: I, the God of Israel, will visit catastrophe on Jerusalem and Judah, a doom so terrible that when people hear of it they'll shake their heads in disbelief, saying, 'I can't believe it!' |
NKJV | "therefore thus says the LORD God of Israel: `Behold, [I] am bringing [such] calamity upon Jerusalem and Judah, that whoever hears of it, both his ears will tingle. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Therefore thus saith the LORD God of Israel, Behold, I [am] bringing [such] evil upon Jerusalem and Judah, that whoever heareth of it, both his ears shall tingle. |
GWV | So this is what I, the LORD God of Israel, said: I'm going to bring such a disaster on Jerusalem and Judah that the ears of everyone who hears about it will ring. |
NET | So this is what the Lord God of Israel says, ‘I am about to bring disaster on Jerusalem and Judah. The news will reverberate in the ears of those who hear about it.* |
NET | 21:12 So this is what the Lord> God of Israel says, ‘I am about to bring disaster on Jerusalem and Judah. The news will reverberate in the ears of those who hear about it.1003 tn Heb “so that everyone who hears it, his two ears will quiver.”
|
BHSSTR | <0241> wynza <08147> yts <06750> hnlut <08085> *hems {wyems} <03605> lk <0834> rsa <03063> hdwhyw <03389> Mlswry <05921> le <07451> her <0935> aybm <02005> ynnh <03478> larvy <0430> yhla <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk <03651> Nkl (21:12) |
LXXM | ouc {<3364> ADV} outwv {<3778> ADV} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} idou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} ferw {<5342> V-PAI-1S} kaka {<2556> A-APN} epi {<1909> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} iouda {<2448> N-PRI} wste {<5620> CONJ} pantov {<3956> A-GSM} akouontov {<191> V-PAPGS} hchsei {<2278> V-FAI-3S} amfotera {A-APN} ta {<3588> T-APN} wta {<3775> N-ASN} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |