copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 20:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebelum itu Hizkia telah berkata kepada Yesaya: "Apakah yang akan menjadi tanda bahwa TUHAN akan menyembuhkan aku dan bahwa aku akan pergi ke rumah TUHAN pada hari yang ketiga?"
BISRaja Hizkia bertanya, "Apakah tandanya bahwa TUHAN akan menyembuhkan aku dan bahwa lusa aku akan dapat ke Rumah TUHAN lagi?"
FAYHSementara itu Raja Hizkia telah berkata kepada Nabi Yesaya, "Berikanlah tanda kepadaku bahwa TUHAN akan menyembuhkan aku dan bahwa aku akan dapat pergi ke Bait Allah pada hari ketiga."
DRFT_WBTC
TLAdapun raja Hizkia sudah bertitah kepada Yesaya demikian: Apakah tandanya maka Tuhan hendak menyembuhkan aku, sehingga selang tiga hari aku akan naik masuk ke dalam rumah Tuhan?
KSI
DRFT_SBMaka kata Hizkia kepada Yesaya: "Apakah tandanya bahwa Allah hendak menyembuhkan aku sehingga aku akan naik ke rumah Allah kelak pada lusanya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHizkia bertanja kepada Jesaja: "Apakah tandanja, maka Jahwe akan menjembuhkan daku dan aku akan naik ke Rumah Jahwe pada hari ketiga?"
TB_ITL_DRFSebelum itu Hizkia <02396> telah berkata <0559> kepada <0413> Yesaya <03470>: "Apakah <04100> yang akan menjadi tanda <0226> bahwa <03588> TUHAN <03068> akan menyembuhkan <07495> aku dan bahwa aku akan pergi <05927> ke rumah <01004> TUHAN <03068> pada hari <03117> yang ketiga <07992>?"
TL_ITL_DRFAdapun <0559> raja Hizkia <02396> sudah bertitah <0559> kepada <0413> Yesaya <03470> demikian: Apakah <04100> tandanya <0226> maka Tuhan <03068> hendak menyembuhkan <07495> aku, sehingga selang <07992> tiga hari <03117> aku akan naik <05927> masuk ke dalam rumah <01004> Tuhan <03068>?
AV#And Hezekiah <02396> said <0559> (8799) unto Isaiah <03470>, What [shall be] the sign <0226> that the LORD <03068> will heal <07495> (8799) me, and that I shall go up <05927> (8804) into the house <01004> of the LORD <03068> the third <07992> day <03117>?
BBEAnd Hezekiah said to Isaiah, What is to be the sign that the Lord will make me well, and that I will go up to the house of the Lord on the third day?
MESSAGEHezekiah said to Isaiah, "How do I know whether this is of GOD and not just the fig plaster? What confirming sign is there that GOD is healing me and that in three days I'll walk into The Temple of GOD on my own legs?"
NKJVAnd Hezekiah said to Isaiah, "What [is] the sign that the LORD will heal me, and that I shall go up to the house of the LORD the third day?"
PHILIPS
RWEBSTRAnd Hezekiah said to Isaiah, What [shall be] the sign that the LORD will heal me, and that I shall go up into the house of the LORD the third day?
GWVHezekiah asked Isaiah, "What is the sign that the LORD will heal me and that I'll go to the LORD'S temple the day after tomorrow?"
NETHezekiah had said to Isaiah, “What is the confirming sign that the Lord will heal me and that I will go up to the Lord’s temple the day after tomorrow?”
NET20:8 Hezekiah had said to Isaiah, “What is the confirming sign that the Lord will heal me and that I will go up to the Lord’s temple the day after tomorrow?”
BHSSTR<03068> hwhy <01004> tyb <07992> ysylsh <03117> Mwyb <05927> ytylew <0> yl <03068> hwhy <07495> apry <03588> yk <0226> twa <04100> hm <03470> whyesy <0413> la <02396> whyqzx <0559> rmayw (20:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} ezekiav {<1478> N-NSM} prov {<4314> PREP} hsaian {<2268> N-ASM} ti {<5100> I-ASN} to {<3588> T-ASN} shmeion {<4592> N-ASN} oti {<3754> CONJ} iasetai {<2390> V-FAI-3S} me {<1473> P-AS} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} anabhsomai {<305> V-FMI-1S} eiv {<1519> PREP} oikon {<3624> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} th {<3588> T-DSF} trith {<5154> A-DSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%