TB | Hizkia berkata: "Itu perkara ringan bagi bayang-bayang itu untuk memanjang sepuluh tapak! Sebaliknya, biarlah bayang-bayang itu mundur ke belakang sepuluh tapak." |
BIS | Hizkia berkata, "Untuk membuat bayangan itu maju 10 garis, mudah saja. Karena itu buatlah dia mundur 10 garis." |
FAYH | Raja Hizkia berkata, "Karena bayang-bayang itu selalu maju, maka aku minta agar bayang-bayang itu mundur saja sepuluh tapak."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka titah raja Hizkia: Mudah juga bayang itu lalu ke hadapan sepuluh tapak, jangan begitu, melainkan hendaklah bayang itu undur ke belakang sepuluh tapak. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jawab Hizkia: "Mudahlah bayang-bayang itu turun sepuluh mata jangan demikian melainkan biarlah bayang-bayang itu balik kembali sepuluh mata." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sahut Hizkia: "Bagi bajang2 itu perkara ketjil sadja madju sepuluh mata. Djangan begitu! Biarlah bajang2 itu mundur sepuluh mata!" |
TB_ITL_DRF | Hizkia <02396> berkata <0559>: "Itu perkara ringan <07043> bagi bayang-bayang <06738> itu untuk memanjang <05186> sepuluh <06235> tapak <04609>! Sebaliknya <07725> <03588>, biarlah bayang-bayang <06738> itu mundur <0322> ke belakang sepuluh <06235> tapak <04609>." |
TL_ITL_DRF | Maka titah <0559> raja Hizkia <02396>: Mudah <07043> juga bayang <05186> bayang <06738> itu lalu ke hadapan sepuluh <06235> tapak <04609>, jangan <03808> begitu <0322>, melainkan <03588> hendaklah bayang <0322> bayang <06738> <07725> itu undur ke belakang sepuluh <06235> tapak <04609>. |
AV# | And Hezekiah <03169> answered <0559> (8799), It is a light thing <07043> (8738) for the shadow <06738> to go down <05186> (8800) ten <06235> degrees <04609>: nay, but let the shadow <06738> return <07725> (8799) backward <0322> ten <06235> degrees <04609>. |
BBE | And Hezekiah said in answer, It is a simple thing for the shade to go forward; but let it go back ten degrees. |
MESSAGE | Hezekiah said, "It would be easy to make the sun's shadow advance ten degrees. Make it go back ten degrees." |
NKJV | And Hezekiah answered, "It is an easy thing for the shadow to go down ten degrees; no, but let the shadow go backward ten degrees." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go forward ten degrees: nay, but let the shadow return backward ten degrees. |
GWV | Hezekiah replied, "It's easy for the shadow to extend ten more steps forward. No, let it come back ten steps." |
NET | Hezekiah answered, “It is easy for the shadow to lengthen ten steps, but not for it* to go back ten steps.” |
NET | 20:10 Hezekiah answered, “It is easy for the shadow to lengthen ten steps, but not for it970 tn Heb “the shadow.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons. to go back ten steps.”
|
BHSSTR | <04609> twlem <06235> rve <0322> tynrxa <06738> luh <07725> bwsy <03588> yk <03808> al <04609> twlem <06235> rve <05186> twjnl <06738> lul <07043> lqn <02396> whyqzxy <0559> rmayw (20:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} ezekiav {<1478> N-NSM} koufon {A-NSN} thn {<3588> T-ASF} skian {<4639> N-ASF} klinai {<2827> V-AAN} deka {<1176> N-NUI} baymouv {<898> N-APM} ouci {<3364> ADV} all {<235> CONJ} epistrafhtw {<1994> V-APD-3S} h {<3588> T-NSF} skia {<4639> N-NSF} deka {<1176> N-NUI} baymouv {<898> N-APM} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} opisw {<3694> PREP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |