copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 19:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKetika <07725> juru minuman <07725> agung <07262> pulang, didapatinyalah <04672> raja <04428> Asyur <0804> berperang <03898> melawan <05921> Libna <03841>; sebab <03588> sudah didengarnya <08085> bahwa <03588> raja telah berangkat <05265> dari Lakhis <03923>.
TBKetika juru minuman agung pulang, didapatinyalah raja Asyur berperang melawan Libna; sebab sudah didengarnya bahwa raja telah berangkat dari Lakhis.
BISPerwira Asyur itu mendapat kabar bahwa rajanya telah meninggalkan Lakhis dan sedang berperang melawan kota Libna, tak jauh dari situ. Maka pergilah perwira itu ke sana untuk menemui rajanya itu.
FAYHKetika kepala juru minuman dari Asyur itu pulang, ia mendengar bahwa raja Asyur telah berangkat dari Lakhis untuk memerangi Libna.
DRFT_WBTC
TLArakian, setelah kembali Rabsaki didapatinya akan raja Asyur dalam berperang dengan Libna, karena telah kedengaranlah kabar kepadanya, mengatakan ia sudah berangkat dari Lakhis.
KSI
DRFT_SBMaka Rabsakihpun kembalilah didapatinya raja Asyur berperang dengan Libna karena ia telah mendengar kabar mengatakan baginda telah berangkat dari Lakhis.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESeri Rabsakeh kembali dan mendapati radja Asjur sedang menggempur Libna. Sebab (Seri Rabsakeh) telah mendengar kabar, bahwa radja sudah berangkat dari Lakisj,
TL_ITL_DRFArakian, setelah kembali <07725> Rabsaki <07262> didapatinya <04672> akan raja <04428> Asyur <0804> dalam berperang <03898> dengan Libna <03841>, karena <03588> telah kedengaranlah <08085> kabar kepadanya, mengatakan <03588> ia sudah berangkat <05265> dari Lakhis <03923>.
AV#So Rabshakeh <07262> returned <07725> (8799), and found <04672> (8799) the king <04428> of Assyria <0804> warring <03898> (8737) against Libnah <03841>: for he had heard <08085> (8804) that he was departed <05265> (8804) from Lachish <03923>.
BBESo the Rab-shakeh went back, and when he got there the king of Assyria was making war against Libnah, for it had come to his ears that he had gone away from Lachish.
MESSAGEThe Rabshakeh left and found that the king of Assyria had pulled up stakes from Lachish and was now fighting against Libnah.
NKJVThen [the] Rabshakeh returned and found the king of Assyria warring against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.
PHILIPS
RWEBSTRSo Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he had departed from Lachish.
GWVThe field commander returned and found the king of Assyria fighting against Libnah. He had heard that the king left Lachish.
NETWhen the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning.*
NET19:8 When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning.903
BHSSTR<03923> syklm <05265> eon <03588> yk <08085> ems <03588> yk <03841> hnbl <05921> le <03898> Mxln <0804> rwsa <04428> Klm <0853> ta <04672> aumyw <07262> hqs <0> br <07725> bsyw (19:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} epestreqen {<1994> V-AAI-3S} raqakhv {N-NSM} kai {<2532> CONJ} euren {<2147> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} assuriwn {N-GPM} polemounta {<4170> V-PAPAS} epi {<1909> PREP} lomna {N-PRI} oti {<3754> CONJ} hkousen {<191> V-AAI-3S} oti {<3754> CONJ} aphren {<522> V-AAI-3S} apo {<575> PREP} laciv {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran