copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 18:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISPada waktu itu ia berumur 25 tahun dan ia memerintah di Yerusalem 29 tahun lamanya. Ibunya bernama Abia anak Zakharia.
TBIa berumur dua puluh lima tahun pada waktu ia menjadi raja dan dua puluh sembilan tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Abi, anak Zakharia.
FAYHKetika itu Hizkia berumur dua puluh lima tahun. Ia memerintah selama dua puluh sembilan tahun di Yerusalem. Ibunya bernama Abi anak Zakharia.
DRFT_WBTC
TLAdapun umurnya pada masa baginda naik raja itu dua puluh lima tahun, dan kerajaanlah baginda di Yeruzalem sembilan likur tahun, maka nama bunda baginda itu Abia, seorang anak Zakharia.
KSI
DRFT_SBMaka umur baginda itu dua puluh lima tahun pada masa baginda naik raja itu lalu baginda berkerajaan di Yerusalem dua puluh sembilan tahun lamanya maka bunda baginda itu bernama Abi binti Zakharia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa berusia duapuluh lima tahun, ketika ia naik tachta, dan ia meradja di Jerusjalem selama duapuluh sembilan tahun. Ibunja bernama Abija binti Zekarja.
TB_ITL_DRFIa berumur <01121> dua puluh <06242> lima <02568> tahun <08141> pada waktu ia menjadi <01961> raja <04427> dan dua puluh <06242> sembilan <08672> tahun <08141> lamanya ia memerintah <04427> di Yerusalem <03389>. Nama <08034> ibunya <0517> ialah Abi <021>, anak <01323> Zakharia <02148>.
TL_ITL_DRFAdapun umurnya <01121> pada masa baginda naik raja itu dua puluh <06242> lima <02568> tahun <08141>, dan kerajaanlah <04427> baginda di Yeruzalem <03389> sembilan <08672> likur <06242> tahun <08141>, maka nama <08034> bunda <0517> baginda itu Abia <021>, seorang anak <01323> Zakharia <02148>.
AV#Twenty <06242> and five <02568> years <08141> old <01121> was he when he began to reign <04427> (8800); and he reigned <04427> (8804) twenty <06242> and nine <08672> years <08141> in Jerusalem <03389>. His mother's <0517> name <08034> also [was] Abi <021>, the daughter <01323> of Zachariah <02148>. {Abi: also called, Abijah}
BBEHe was twenty-five years old when he became king, ruling in Jerusalem for twenty-nine years; his motherís name was Abi, the daughter of Zechariah.
MESSAGEHe was twenty-five years old when he became king and he ruled for twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Abijah daughter of Zechariah.
NKJVHe was twentyfive years old when he became king, and he reigned twentynine years in Jerusalem. His mother's name [was] Abi the daughter of Zechariah.
PHILIPS
RWEBSTRTwenty and five years old was he when he began to reign; and he reigned twenty and nine years in Jerusalem. His mother's name also [was] Abi, the daughter of Zachariah.
GWVHezekiah was 25 years old when he began to rule, and he ruled for 29 years in Jerusalem. His mother was Abi, daughter of Zechariah.
NETHe was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem.* His mother* was Abi,* the daughter of Zechariah.
NET18:2 He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem.843 His mother844 was Abi,845 the daughter of Zechariah.
BHSSTR<02148> hyrkz <01323> tb <021> yba <0517> wma <08034> Msw <03389> Mlswryb <04427> Klm <08141> hns <08672> estw <06242> Myrvew <04427> wklmb <01961> hyh <08141> hns <02568> smxw <06242> Myrve <01121> Nb (18:2)
LXXMuiov {<5207> N-NSM} eikosi {<1501> N-NUI} kai {<2532> CONJ} pente {<4002> N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} hn {<1510> V-IAI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} basileuein {<936> V-PAN} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} eikosi {<1501> N-NUI} kai {<2532> CONJ} ennea {<1767> N-NUI} eth {<2094> N-APN} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} onoma {<3686> N-NSN} th {<3588> T-DSF} mhtri {<3384> N-DSF} autou {<846> D-GSM} abou {N-PRI} yugathr {<2364> N-NSF} zacariou {<2197> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%