TB | Raja Asyur mengangkut orang Israel ke dalam pembuangan ke Asyur dan menempatkan mereka di Halah, pada sungai Habor, yakni sungai negeri Gozan, dan di kota-kota orang Madai, |
BIS | Kemudian raja Asyur mengangkut orang Israel sebagai tawanan ke Asyur; sebagian dari mereka ditempatkannya di kota Halah, sebagian di dekat Sungai Habor di wilayah Gozan, dan sebagian lagi di kota-kota di negeri Madai. |
FAYH | Pada masa itulah raja Asyur memindahkan bangsa Israel ke Asyur dan menempatkan mereka di Kota Halah dan di tepi Sungai Habor di Gozan, juga di kota-kota orang Madai.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dibawa raja Asyur akan orang Israel tertawan ke negeri Asyur, dipindahkannya mereka itu ke Halah dan Habor, yang di tepi sungai Gozan, dan kepada negeri-negeri Medi. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh raja Asyur dipindahkannya orang Israel itu ke Asyur didudukkannya di Halah dan di Habor pada tepi sungai Gozan dan dalam segala negri orang Madai |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Radja Asjur membuang Israil ke Asjur dan mendudukkan mereka di Halah, ditepi Habor, sungai Gozan, dan didalam kota2 Media. |
TB_ITL_DRF | Raja <04428> Asyur <0804> mengangkut <01540> orang Israel <03478> ke dalam pembuangan ke Asyur <0804> dan menempatkan <05148> mereka di Halah <02477>, pada sungai Habor <02249>, yakni sungai <05104> negeri Gozan <01470>, dan di kota-kota <05892> orang Madai <04074>, |
TL_ITL_DRF | Maka dibawa <01540> raja <04428> Asyur <0804> akan orang Israel <03478> tertawan ke negeri Asyur <0804>, dipindahkannya <05148> mereka itu ke Halah <02477> dan Habor <02249>, yang di tepi sungai <05104> Gozan <01470>, dan kepada negeri-negeri <05892> Medi <04074>. |
AV# | And the king <04428> of Assyria <0804> did carry away <01540> (8686) Israel <03478> unto Assyria <0804>, and put <05148> (8686) them in Halah <02477> and in Habor <02249> [by] the river <05104> of Gozan <01470>, and in the cities <05892> of the Medes <04074>: |
BBE | And the king of Assyria took Israel away as prisoners into Assyria, placing them in Halah and in Habor on the river Gozan, and in the towns of the Medes; |
MESSAGE | The king of Assyria took Israel into exile and relocated them in Halah, in Gozan on the Habor River, and in towns of the Medes. |
NKJV | Then the king of Assyria carried Israel away captive to Assyria, and put them in Halah and by the Habor, the River of Gozan, and in the cities of the Medes, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the king of Assyria carried away Israel to Assyria, and put them in Halah and in Habor [by] the river of Gozan, and in the cities of the Medes: |
GWV | The king of Assyria took the Israelites to Assyria as captives. He put them in Halah, along the Habor River in Gozan, and in the cities of the Medes. |
NET | The king of Assyria deported the people of Israel* to Assyria. He settled them in Halah, along the Habor (the river of Gozan), and in the cities of the Medes. |
NET | 18:11 The king of Assyria deported the people of Israel859 tn The Hebrew text has simply “Israel” as the object of the verb. to Assyria. He settled them in Halah, along the Habor (the river of Gozan), and in the cities of the Medes.
|
BHSSTR | <04074> ydm <05892> yrew <01470> Nzwg <05104> rhn <02249> rwbxbw <02477> xlxb <05148> Mxnyw <0804> hrwsa <03478> larvy <0853> ta <0804> rwsa <04428> Klm <01540> lgyw (18:11) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} apwkisen {V-AAI-3S} basileuv {<935> N-NSM} assuriwn {N-GPM} thn {<3588> T-ASF} samareian {<4540> N-ASF} eiv {<1519> PREP} assuriouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} eyhken {<5087> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} en {<1722> PREP} alae {N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} abwr {N-PRI} potamw {<4215> N-DSM} gwzan {N-PRI} kai {<2532> CONJ} orh {N-PRI} mhdwn {N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |