copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 17:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi mereka tidak mau mendengarkan, melainkan mereka menegarkan tengkuknya seperti nenek moyangnya yang tidak percaya kepada TUHAN, Allah mereka.
BISTetapi Israel dan Yehuda tidak mau mendengar. Mereka keras kepala seperti leluhur mereka yang tidak percaya kepada TUHAN, Allah mereka.
FAYHTetapi mereka tidak mau memperhatikannya. Mereka keras hati sama seperti nenek moyang mereka dan tidak mau percaya kepada TUHAN Allah.
DRFT_WBTC
TLTetapi tiada mereka itu mau dengar, melainkan ditegarkannya tengkuknya, seperti tengkuk segala nenek moyangnya, yang tiada percaya akan Tuhan, Allahnya;
KSI
DRFT_SBTetapi tiada orang-orang itu mau mendengar melainkan dikeraskannya tengkuknya seperti tengkuk nenek moyangnya yang tiada percaya akan Tuhan Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi mereka tidak mendengarkan, malahan bertegar hati seperti nenek-mojangnja, jang tidak menaruh pertjaja pada Jahwe, Allahnja.
TB_ITL_DRFTetapi mereka tidak <03808> mau mendengarkan <08085>, melainkan <07185> mereka menegarkan <07185> tengkuknya <06203> seperti <06203> nenek moyangnya <01> yang <0834> tidak <03808> percaya <0539> kepada TUHAN <03068>, Allah <0430> mereka.
TL_ITL_DRFTetapi tiada <03808> mereka itu mau dengar <08085>, melainkan ditegarkannya <07185> tengkuknya <06203>, seperti tengkuk <06203> segala nenek <01> moyangnya, yang <0834> tiada <03808> percaya <0539> akan Tuhan <03068>, Allahnya <0430>;
AV#Notwithstanding they would not hear <08085> (8804), but hardened <07185> (8686) their necks <06203>, like to the neck <06203> of their fathers <01>, that did not believe <0539> (8689) in the LORD <03068> their God <0430>.
BBEAnd they did not give ear, but became stiff-necked, like their fathers who had no faith in the Lord their God.
MESSAGEBut they wouldn't listen. If anything, they were even more bullheaded than their stubborn ancestors, if that's possible.
NKJVNevertheless they would not hear, but stiffened their necks, like the necks of their fathers, who did not believe in the LORD their God.
PHILIPS
RWEBSTRHowever they would not hear, but hardened their necks, like the neck of their fathers, that did not believe in the LORD their God.
GWVBut they refused to listen. They became as impossible to deal with as their ancestors who refused to trust the LORD their God.
NETBut they did not pay attention and were as stubborn as their ancestors,* who had not trusted the Lord their God.
NET17:14 But they did not pay attention and were as stubborn as their ancestors,797 who had not trusted the Lord their God.
BHSSTR<0430> Mhyhla <03068> hwhyb <0539> wnymah <03808> al <0834> rsa <01> Mtwba <06203> Prek <06203> Mpre <0853> ta <07185> wsqyw <08085> wems <03808> alw (17:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hkousan {<191> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} esklhrunan {<4645> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASN} nwton {N-ASN} autwn {<846> D-GPM} uper {<5228> PREP} ton {<3588> T-ASN} nwton {N-ASN} twn {<3588> T-GPM} paterwn {<3962> N-GPM} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%