copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Kings 16:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISAhas mengirim utusan kepada Tiglat-Pileser raja Asyur dengan pesan ini, "Aku hambamu yang setia; karena itu, aku mohon, datanglah dan selamatkanlah aku dari raja Siria dan raja Israel yang sedang menyerang aku."
TBAhas menyuruh utusan-utusan kepada Tiglat-Pileser, raja Asyur, mengatakan: "Aku ini hambamu dan anakmu. Majulah dan selamatkanlah aku dari tangan raja Aram dan dari tangan raja Israel, yang telah bangkit menyerang aku."
FAYHRaja Ahas mengirim utusan kepada Raja Tiglat Pileser dari Asyur untuk meminta bantuan dengan berkata begini, "Akulah hambamu dan anakmu. Datanglah, selamatkan aku dari tangan raja Aram dan raja Israel yang menyerang aku."
DRFT_WBTC
TLMaka disuruhkan raja Akhaz beberapa utusan pergi menghadap Tijlat-Pilezar, raja benua Asyur, serta sembahnya: Bahwa beta ini hamba tuan dan anak tuan; hendaklah kiranya tuan datang melepaskan beta dari pada tangan raja benua Syam dan dari pada tangan raja orang Israel, yang sudah berangkat hendak berperang dengan beta.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Ahas disuruhnya beberapa utusan Tiglat-Pileser, raja Asyur, mengatakan: "Bahwa hamba ini hamba tuanku dan anak tuanku marilah tuanku menyelamatkan hamba dari pada tangan raja Aram dan dari pada tangan raja Israel yang telah berbangkit melawan hamba."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKarena itu Ahas mengutus pesuruh2 kepada Tiglatpeleser, radja Asjur, dengan pesan ini: "Beta ini hamba dan putera baginda. Sudilah tuan naik dan menjelamatkan beta dari genggaman radja Aram dan radja Israil, jang sudah bergerak terhadap beta".
TB_ITL_DRFAhas <0271> menyuruh <07971> utusan-utusan <04397> kepada <0413> Tiglat-Pileser <08407>, raja <04428> Asyur <0804>, mengatakan <0559>: "Aku ini hambamu <05650> dan anakmu <01121>. Majulah <05927> dan selamatkanlah <03467> aku dari tangan <03709> raja <04428> Aram <0758> dan dari tangan <03709> raja <04428> Israel <03478>, yang telah bangkit <06965> menyerang <05921> aku <0589>."
TL_ITL_DRFMaka disuruhkan <07971> raja Akhaz <0271> beberapa utusan <04397> pergi menghadap <0413> Tijlat-Pilezar <08407>, raja <04428> benua Asyur <0804>, serta sembahnya <0559>: Bahwa <0589> beta ini hamba <05650> tuan dan anak <01121> tuan <0589>; hendaklah kiranya tuan datang <05927> melepaskan <03467> beta dari pada tangan <03709> raja <04428> benua Syam <0758> dan dari pada tangan <03709> raja <04428> orang Israel <03478>, yang sudah berangkat hendak <06965> <05927> berperang dengan beta.
AV#So Ahaz <0271> sent <07971> (8799) messengers <04397> to Tiglathpileser <08407> king <04428> of Assyria <0804>, saying <0559> (8800), I [am] thy servant <05650> and thy son <01121>: come up <05927> (8798), and save <03467> (8685) me out of the hand <03709> of the king <04428> of Syria <0758>, and out of the hand <03709> of the king <04428> of Israel <03478>, which rise up <06965> (8801) against me.
BBESo Ahaz sent representatives to Tiglath-pileser, king of Assyria, saying, I am your servant and your son; come to my help against the kings of Aram and Israel who have taken up arms against me.
MESSAGEAhaz sent envoys to Tiglath-Pileser king of Assyria with this message: "I'm your servant and your son. Come and save me from the heavy-handed invasion of the king of Aram and the king of Israel. They're attacking me right now."
NKJVSo Ahaz sent messengers to TiglathPileser king of Assyria, saying, "I [am] your servant and your son. Come up and save me from the hand of the king of Syria and from the hand of the king of Israel, who rise up against me."
PHILIPS
RWEBSTRSo Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I [am] thy servant and thy son: come up, and save me from the hand of the king of Syria, and from the hand of the king of Israel, who rise up against me.
GWVAhaz sent messengers to King Tiglath Pileser of Assyria to say, "I'm your servant, your son. Come and save me from the kings of Aram and Israel who are attacking me."
NETAhaz sent messengers to King Tiglath-pileser of Assyria, saying, “I am your servant and your dependent.* March up and rescue me from the power* of the king of Syria and the king of Israel, who have attacked* me.”
NET16:7 Ahaz sent messengers to King Tiglath-pileser of Assyria, saying, “I am your servant and your dependent.752 March up and rescue me from the power753 of the king of Syria and the king of Israel, who have attacked754 me.”
BHSSTR<05921> yle <06965> Mymwqh <03478> larvy <04428> Klm <03709> Pkmw <0758> Mra <04428> Klm <03709> Pkm <03467> yneswhw <05927> hle <0589> yna <01121> Knbw <05650> Kdbe <0559> rmal <0804> rwsa <04428> Klm <08407> rolp <0> tlgt <0413> la <04397> Mykalm <0271> zxa <07971> xlsyw (16:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} acaz {<881> N-PRI} aggelouv {<32> N-APM} prov {<4314> PREP} yaglayfellasar {N-PRI} basilea {<935> N-ASM} assuriwn {N-GPM} legwn {<3004> V-PAPNS} doulov {<1401> N-NSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} uiov {<5207> N-NSM} sou {<4771> P-GS} egw {<1473> P-NS} anabhyi {<305> V-AAD-2S} kai {<2532> CONJ} swson {<4982> V-AAD-2S} me {<1473> P-AS} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} basilewv {<935> N-GSM} suriav {<4947> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} basilewv {<935> N-GSM} israhl {<2474> N-PRI} twn {<3588> T-GPM} epanistamenwn {V-PMPGP} ep {<1909> PREP} eme {<1473> P-AS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%