TB | Ia mempersembahkan dan membakar korban di bukit-bukit pengorbanan dan di atas tempat-tempat yang tinggi dan di bawah setiap pohon yang rimbun. |
BIS | Ahas mempersembahkan kurban dan membakar dupa di tempat-tempat penyembahan dewa di gunung-gunung dan di bawah pohon-pohon yang rindang. |
FAYH | Ia juga memberi persembahan serta membakar kemenyan di tempat-tempat penyembahan di bukit-bukit dan di mezbah-mezbah, di bawah pohon-pohon yang rindang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tambahan pula dipersembahkannya korban dan dibakarnya dupa di atas panggung dan di atas bukit dan lagi di bawah segala pohon kayu yang hijau-hijau. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka bagindapun membuat kurban serta membakar setanggi di tempat yang tinggi-tinggi dan di atas bukit-bukit dan di bawah tiap-tiap pohon kayu yang rindang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Iapun mempersembahkan kurban dan membakar dupa diatas bukit2 angkar dan ketinggian2 dan dibawah tiap2 pohon jang rindang. |
TB_ITL_DRF | Ia mempersembahkan <02076> dan membakar <06999> korban di bukit-bukit pengorbanan <01116> dan di atas tempat-tempat <01389> <05921> yang tinggi dan di bawah <08478> setiap <03605> pohon <06086> yang rimbun <07488>. |
TL_ITL_DRF | Tambahan pula dipersembahkannya <02076> korban dan dibakarnya <06999> dupa di atas panggung <01116> dan di atas <05921> bukit <01389> dan lagi di bawah <08478> segala <03605> pohon kayu <06086> yang hijau-hijau <07488>. |
AV# | And he sacrificed <02076> (8762) and burnt incense <06999> (8762) in the high places <01116>, and on the hills <01389>, and under every green <07488> tree <06086>. |
BBE | And he made offerings, burning them in the high places and on the hills and under every green tree. |
MESSAGE | He also participated in the activities of the neighborhood sex-and-religion shrines that flourished all over the place. |
NKJV | And he sacrificed and burned incense on the high places, on the hills, and under every green tree. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree. |
GWV | He offered sacrifices and burned incense as an offering at the illegal worship sites, which were on hills and under every large tree. |
NET | He offered sacrifices and burned incense on the high places, on the hills, and under every green tree. |
NET | 16:4 He offered sacrifices and burned incense on the high places, on the hills, and under every green tree.
|
BHSSTR | <07488> Nner <06086> Ue <03605> lk <08478> txtw <01389> twebgh <05921> lew <01116> twmbb <06999> rjqyw <02076> xbzyw (16:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eyusiazen {V-IAI-3S} kai {<2532> CONJ} eyumia {V-IAI-3S} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} uqhloiv {<5308> A-DPM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPM} bounwn {<1015> N-GPM} kai {<2532> CONJ} upokatw {<5270> ADV} pantov {<3956> A-GSN} xulou {<3586> N-GSN} alswdouv {A-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |