TB | Lalu perwiranya, yakni Pekah bin Remalya, mengadakan persepakatan melawan dia dan membunuh dia di Samaria di puri istana raja; beserta dia ada Argob dan Arye serta lima puluh orang dari bani Gilead; dibunuhnyalah Pekahya, kemudian menjadi raja menggantikan dia. |
BIS | Salah seorang dari para perwiranya, yaitu Pekah anak Remalya, berkomplot dengan 50 orang dari Gilead. Lalu dalam sebuah benteng di istana di Samaria mereka membunuh Pekahya bersama dua orang lainnya yang bernama Argob dan Arye. Kemudian Pekah menjadi raja menggantikan Pekahya. |
FAYH | Lalu Pekah putra Remalya, panglima tentara raja, mengadakan komplotan dengan Argob dan Arye serta lima puluh orang dari Gilead untuk memberontak terhadap raja. Mereka berhasil membunuh raja di puri istananya di Samaria. Lalu Pekah menjadi raja baru menggantikan dia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka oleh Pekah bin Remalya, panglima perangnya, diadakan suatu fakat hendak mendurhaka kepadanya, ditikamnya baginda di Samaria dalam maligai istana baginda, yaitu Pekah dan Argob dan Arye dan lima puluh orang dari bani Gileadipun sertanya; demikianlah dibunuhnya baginda, lalu ia naik raja akan gantinya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Pekah bin Remalya panglima perangnya mendurhakalah kepada baginda ditikamnya di Samaria di dalam kota istana baginda serta dengan Argob dan Arye maka ada pula sertanya lima puluh orang dari pada bani Gilead maka dibunuhnya baginda itu lalu berkerajaanlah menggantikan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pekah bin Remaljahu, djedjenangnja, bersepakat terhadapnja dan memukul dia di Sjomron didalam puri istana, dan ada sertanja limapuluh orang bani Gile'ad. Ia membunuh dia dan mendjadi radja akan gantinja. |
TB_ITL_DRF | Lalu perwiranya <07194>, yakni Pekah <06492> bin <01121> Remalya <07425>, mengadakan persepakatan melawan dia <07991> <07194> dan membunuh <05221> dia di Samaria <08111> di puri <0759> istana <01004> raja <04428>; beserta <0854> dia ada Argob <0709> dan Arye <0745> serta lima <02572> puluh orang <0376> dari bani <01121> Gilead <01569>; dibunuhnyalah <04191> Pekahya, kemudian menjadi raja <04427> menggantikan <08478> dia. |
TL_ITL_DRF | Maka oleh <07194> Pekah <06492> bin <01121> Remalya <07425>, panglima <07991> perangnya, diadakan suatu fakat hendak mendurhaka kepadanya, ditikamnya baginda <05221> <07194> di Samaria <08111> dalam maligai <0759> istana <01004> baginda <04428>, yaitu Pekah <0854> dan Argob <0709> dan Arye <0745> dan lima <02572> puluh orang <0376> dari bani <01121> Gileadipun <01569> sertanya; demikianlah dibunuhnya <04191> baginda, lalu ia naik <04427> raja akan gantinya <08478>. |
AV# | But Pekah <06492> the son <01121> of Remaliah <07425>, a captain <07991> of his, conspired <07194> (8799) against him, and smote <05221> (8686) him in Samaria <08111>, in the palace <0759> of the king's <04428> house <01004>, with Argob <0709> and Arieh <0745>, and with him fifty <02572> men <0376> of the Gileadites <01121> <01569>: and he killed <04191> (8686) him, and reigned <04427> (8799) in his room. |
BBE | |
MESSAGE | And then his military aide Pekah son of Remaliah conspired against him--killed him in cold blood while he was in his private quarters in the royal palace in Samaria. He also killed Argob and Arieh. Fifty Gadites were in on the conspiracy with him. After the murder he became the next king. |
NKJV | Then Pekah the son of Remaliah, an officer of his, conspired against him and killed him in Samaria, in the citadel of the king's house, along with Argob and Arieh; and with him were fifty men of Gilead. He killed him and reigned in his place. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and smote him in Samaria, in the palace of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites: and he killed him, and reigned in his stead. |
GWV | His officer Pekah, son of Remaliah, plotted against him. With 50 men from Gilead, Pekah attacked Pekahiah, Argob, and Arieh in the fortress of the royal palace in Samaria. Pekah killed him and succeeded him as king. |
NET | His officer Pekah son of Remaliah conspired against him. He and fifty Gileadites assassinated Pekahiah, as well as Argob and Arieh, in Samaria in the fortress of the royal palace.* Pekah then took his place as king. |
NET | 15:25 His officer Pekah son of Remaliah conspired against him. He and fifty Gileadites assassinated Pekahiah, as well as Argob and Arieh, in Samaria in the fortress of the royal palace.727 tn Heb “and he struck him down in Samaria in the fortress of the house of the king, Argob and Arieh, and with him fifty men from the sons of the Gileadites, and they killed him.” Pekah then took his place as king.
|
BHSSTR | <08478> wytxt <04427> Klmyw <04191> whtymyw <01569> Mydelg <01121> ynbm <0376> sya <02572> Mysmx <05973> wmew <0745> hyrah <0853> taw <0709> bgra <0854> ta <04428> *Klmh {Klm} <01004> tyb <0759> Nwmrab <08111> Nwrmsb <05221> whkyw <07991> wsyls <07425> whylmr <01121> Nb <06492> xqp <05921> wyle <07194> rsqyw (15:25) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} sunestrafh {V-API-3S} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} fakee {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} romeliou {N-GSM} o {<3588> T-NSM} tristathv {N-NSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} en {<1722> PREP} samareia {<4540> N-DSF} enantion {<1726> PREP} oikou {<3624> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} meta {<3326> PREP} tou {<3588> T-GSM} argob {N-PRI} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} tou {<3588> T-GSM} aria {N-PRI} kai {<2532> CONJ} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} penthkonta {<4004> N-NUI} andrev {<435> N-NPM} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} tetrakosiwn {<5071> A-GPM} kai {<2532> CONJ} eyanatwsen {<2289> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} ant {<473> PREP} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |