copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 15:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMenahem mengeluarkan uang ini atas beban Israel dan atas beban semua orang yang kaya raya untuk diberikan kepada raja Asyur: lima puluh syikal perak dari setiap orang. Lalu pulanglah raja Asyur dan ia tidak tinggal di sana, di negeri itu.
BISCaranya Menahem memperoleh uang itu ialah dengan memaksa orang-orang kaya di Israel memberi lima puluh uang perak setiap orang. Karena itu Pul meninggalkan negeri itu dan pulang ke negerinya sendiri.
FAYH(15-19)
DRFT_WBTC
TLAdapun segala uang itu diambil oleh Menahim dari pada orang Israel, yaitu dari pada segala orang yang sangat kaya, hendak memberikan dia kepada raja benua Asyur, dari pada tiap-tiap orang lima puluh syikal perak, lalu pulanglah raja benua Asyur, tiada tinggal lagi dalam negeri itu.
KSI
DRFT_SBMaka segala uang itu diambil oleh Menahem dari pada orang Israel yaitu dari pada segala orang yang sangat kaya dari pada masing-masing orang lima puluh sikal perak supaya diberikannya kepada raja Asyur itu. Lalu pulanglah raja Asyur itu tiada tinggal lagi di tanah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMenahem memeras uang itu dari Israil, dari para hartawan, untuk diberikannja kepada radja Asjur, jaitu limapuluh misjkal perak seorang,. Lalu pulanglah radja Asjur dan tidak tinggal lagi disitu, dalam negeri itu.
TB_ITL_DRFMenahem <04505> mengeluarkan <03318> uang <03701> ini atas <05921> beban Israel <03478> dan atas <05921> beban <01368> semua <03605> orang yang kaya <02428> raya untuk diberikan <05414> kepada raja <04428> Asyur <0804>: lima <02572> puluh syikal <08255> perak <03701> dari setiap orang <0259> <0376>. Lalu pulanglah <07725> raja <04428> Asyur <0804> dan ia tidak <03808> tinggal <05975> di sana <08033>, di negeri <0776> itu.
TL_ITL_DRFAdapun <03318> segala <0853> uang <03701> itu diambil oleh Menahim <04505> dari pada orang Israel <03478>, yaitu dari pada segala <03605> orang <01368> yang sangat kaya, hendak memberikan dia kepada <05414> raja <04428> benua Asyur <0804>, dari pada tiap-tiap <0259> orang <0376> lima <02572> puluh syikal <08255> perak <03701>, lalu pulanglah <07725> raja <04428> benua Asyur <0804>, tiada <03808> tinggal <05975> lagi dalam negeri <0776> itu.
AV#And Menahem <04505> exacted <03318> (8686) the money <03701> of Israel <03478>, [even] of all the mighty men <01368> of wealth <02428>, of each <0259> man <0376> fifty <02572> shekels <08255> of silver <03701>, to give <05414> (8800) to the king <04428> of Assyria <0804>. So the king <04428> of Assyria <0804> turned back <07725> (8799), and stayed <05975> (8804) not there in the land <0776>. {exacted: Heb. caused to come forth}
BBEAnd Menahem got the money from Israel, from all the men of wealth, fifty silver shekels from every man, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria went back without stopping in the land.
MESSAGEHe raised the money by making every landowner in Israel pay fifty shekels to the king of Assyria. That satisfied the king of Assyria, and he left the country.
NKJVAnd Menahem exacted the money from Israel, from all the very wealthy, from each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and did not stay there in the land.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Menahem exacted the money of Israel, [even] of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and stayed not there in the land.
GWVMenahem raised the money from all the wealthy men in Israel. Each gave 20 ounces of silver for the king of Assyria. Then the king of Assyria left the country.
NETMenahem got this silver by taxing all the wealthy men in Israel; he took fifty shekels of silver from each one of them and paid it to the king of Assyria.* Then the king of Assyria left; he did not stay there in the land.
NET15:20 Menahem got this silver by taxing all the wealthy men in Israel; he took fifty shekels of silver from each one of them and paid it to the king of Assyria.721 Then the king of Assyria left; he did not stay there in the land.

BHSSTR<0776> Urab <08033> Ms <05975> dme <03808> alw <0804> rwsa <04428> Klm <07725> bsyw <0259> dxa <0376> syal <03701> Pok <08255> Mylqs <02572> Mysmx <0804> rwsa <04428> Klml <05414> ttl <02428> lyxh <01368> yrwbg <03605> lk <05921> le <03478> larvy <05921> le <03701> Pokh <0853> ta <04505> Mxnm <03318> auyw (15:20)
LXXMkai {<2532> CONJ} exhnegken {<1627> V-AAI-3S} manahm {N-PRI} to {<3588> T-ASN} argurion {<694> N-ASN} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} epi {<1909> PREP} pan {<3956> A-ASN} dunaton {<1415> A-ASN} iscui {<2479> N-DSF} dounai {<1325> V-AAN} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} twn {<3588> T-GPM} assuriwn {N-GPM} penthkonta {<4004> N-NUI} siklouv {N-APM} tw {<3588> T-DSM} andri {<435> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} eni {<1519> A-DSM} kai {<2532> CONJ} apestreqen {<654> V-AAI-3S} basileuv {<935> N-NSM} assuriwn {N-GPM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} esth {<2476> V-AAI-3S} ekei {<1563> ADV} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran