copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 14:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFYoas <03060>, raja <04428> Israel <03478> menangkap <08610> Amazia <0558>, raja <04428> Yehuda <03063>, anak <01121> Yoas <03060> bin <01121> Ahazia <0274>, di Bet-Semes <01053>. Lalu Yoas masuk <0935> ke Yerusalem <03389>, dan membongkar <06555> tembok <02346> Yerusalem <03389> dari Pintu Gerbang <08179> Efraim <0669> sampai <05704> ke Pintu Gerbang <08179> Sudut <06438>, empat <0702> ratus <03967> hasta <0520> panjangnya.
TBYoas, raja Israel menangkap Amazia, raja Yehuda, anak Yoas bin Ahazia, di Bet-Semes. Lalu Yoas masuk ke Yerusalem, dan membongkar tembok Yerusalem dari Pintu Gerbang Efraim sampai ke Pintu Gerbang Sudut, empat ratus hasta panjangnya.
BISYoas menangkap Amazia, lalu pergi ke Yerusalem dan meruntuhkan tembok kota itu sepanjang kurang lebih dua ratus meter, mulai dari Pintu Gerbang Efraim sampai ke Pintu Gerbang Sudut.
FAYHYoas raja Israel menawan Amazia putra Yoas bin Ahazia, raja Yehuda, di Bet-Semes. Tentara Israel maju terus ke Yerusalem dan merobohkan temboknya mulai dari Pintu Gerbang Efraim sampai ke Pintu Gerbang Sudut, sepanjang kurang lebih empat ratus hasta (180 meter).
DRFT_WBTC
TLMaka ditawanilah oleh Yoas, raja orang Israel, akan Amazia bin Yoas, raja orang Yehuda, di Bait-Semes, lalu dibawanya akan dia ke Yeruzalem, dan dipecahkannya sepotong pagar tembok Yeruzalem dari pada pintu gerbang Efrayim sampai kepada pintu gerbang Penjuru itu, empat ratus hasta panjangnya.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Yoas, raja orang Israel itu, ditangkapnya Amazia bin Yoas bin Ahazia, raja Yehuda itu, di Bet-Semes maka datanglah ia ke Yerusalem lalu dipecahkannya tembok negri Yerusalem dari pada pintu Efraim sampai ke pintu penjuru empat ratus hasta jauhnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDidekat Bet-Sjemesj itu Joasj, radja Israil, menangkap Amas-ja, radja Juda, putera Joasj putera Ahazjahu, lalu membawanja ke Jerusjalem. Ia meretas tembok Jerusjalem mulai dari pintu-gerbang Efraim sampai kepintu-gerbang Pendjuru, empat ratus hasta pandjangnja.
TL_ITL_DRFMaka ditawanilah <08610> oleh Yoas <03060>, raja <04428> orang Israel <03478>, akan Amazia <0558> bin <01121> Yoas <03060>, raja <04428> orang Yehuda <03063>, di Bait-Semes <01053>, lalu dibawanya <0935> akan dia ke Yeruzalem <03389>, dan dipecahkannya <06555> sepotong pagar tembok <02346> Yeruzalem <03389> dari pada pintu gerbang <08179> Efrayim <0669> sampai <05704> kepada pintu gerbang <08179> Penjuru <06438> itu, empat <0702> ratus <03967> hasta <0520> panjangnya.
AV#And Jehoash <03060> king <04428> of Israel <03478> took <08610> (8804) Amaziah <0558> king <04428> of Judah <03063>, the son <01121> of Jehoash <03060> the son <01121> of Ahaziah <0274>, at Bethshemesh <01053>, and came <0935> (8799) to Jerusalem <03389>, and brake down <06555> (8799) the wall <02346> of Jerusalem <03389> from the gate <08179> of Ephraim <0669> unto the corner <06438> gate <08179>, four <0702> hundred <03967> cubits <0520>.
BBEAnd Jehoash, king of Israel, made Amaziah, king of Judah, the son of Jehoash, son of Ahaziah, prisoner at Beth-shemesh, and came to Jerusalem, and had the wall of Jerusalem pulled down from the doorway of Ephraim to the door in the angle, four hundred cubits.
MESSAGEJehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh. But Jehoash didn't stop there; he went on to attack Jerusalem. He demolished the wall of Jerusalem all the way from the Ephraim Gate to the Corner Gate--a stretch of about 600 feet.
NKJVThen Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Jehoash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh; and he went to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gatefour hundred cubits.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Bethshemesh, and came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
GWVKing Jehoash of Israel captured King Amaziah, son of Joash and grandson of Ahaziah of Judah, at Beth Shemesh and went to Jerusalem. He tore down a 600foot section of the wall around Jerusalem from Ephraim Gate to Corner Gate.
NETKing Jehoash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Jehoash son of Ahaziah, in Beth Shemesh. He* attacked* Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate – a distance of about six hundred feet.*
NET14:13 King Jehoash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Jehoash son of Ahaziah, in Beth Shemesh. He663 attacked664 Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate – a distance of about six hundred feet.665
BHSSTR<0520> hma <03967> twam <0702> ebra <06438> hnph <08179> res <05704> de <0669> Myrpa <08179> resb <03389> Mlswry <02346> tmwxb <06555> Urpyw <03389> Mlswry <0935> *abyw {wabyw} <01053> sms <0> tybb <03478> larvy <04428> Klm <03060> sawhy <08610> vpt <0274> whyzxa <01121> Nb <03060> sawhy <01121> Nb <03063> hdwhy <04428> Klm <0558> whyuma <0853> taw (14:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} amessian {N-ASM} uion {<5207> N-ASM} iwav {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} ocoziou {N-GSM} basilea {<935> N-ASM} iouda {<2448> N-PRI} sunelaben {<4815> V-AAI-3S} iwav {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} iwacav {N-PRI} basileuv {<935> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} baiysamuv {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} kayeilen {<2507> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} teicei {<5038> N-DSN} ierousalhm {<2419> N-PRI} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} pulh {<4439> N-DSF} efraim {<2187> N-PRI} ewv {<2193> PREP} pulhv {<4439> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} gwniav {<1137> N-GSF} tetrakosiouv {<5071> A-APM} phceiv {<4083> A-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran