copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 10:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISYehu memerintahkan supaya pengurus pakaian-pakaian ibadat di kuil itu memberikan pakaian-pakaian itu kepada orang-orang yang datang untuk beribadat kepada Baal. Sesudah perintah itu dilaksanakan,
TBKemudian berkatalah Yehu kepada orang yang mengepalai gudang pakaian: "Keluarkanlah pakaian untuk setiap orang yang beribadah kepada Baal!" Maka dikeluarkannyalah pakaian bagi mereka.
FAYHKemudian Yehu memberi perintah kepada kepala gudang pakaian, "Berikanlah pakaian khusus kepada setiap penyembah Baal itu."
DRFT_WBTC
TLLalu kata Yehu kepada orang yang memerintahkan gedung pakaian: Bawalah olehmu ke luar pakaian akan segala hamba Baal itu. Maka dikeluarkanlah pakaian akan mereka itu sekalian.
KSI
DRFT_SBMaka kata Yehu kepada orang yang memerintahkan tempat menyimpan pakaian: "Keluarkanlah olehmu pakaian akan segala orang yang menyembah Baal lalu dikeluarkannya pakaian akan orang-orang itu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka bertitahlah Jehu kepada kepala gudang pakaian: "Keluarkanlah pakaian untuk semua pemudja Ba'al!" Maka orang itu mengeluarkan pakaian bagi mereka.
TB_ITL_DRFKemudian berkatalah <0559> Yehu kepada orang yang <0834> mengepalai <05921> gudang <04458> pakaian: "Keluarkanlah <03318> pakaian <03830> untuk setiap <03605> orang yang beribadah <05647> kepada Baal <01168>!" Maka dikeluarkannyalah <03318> pakaian <04403> bagi mereka.
TL_ITL_DRFLalu kata <0559> Yehu kepada orang yang <0834> memerintahkan <05921> gedung <04458> pakaian: Bawalah olehmu ke luar <03318> pakaian <03830> akan segala <03605> hamba Baal <01168> itu. Maka dikeluarkanlah <03318> pakaian <04403> akan mereka itu sekalian.
AV#And he said <0559> (8799) unto him that [was] over the vestry <04458>, Bring forth <03318> (8685) vestments <03830> for all the worshippers <05647> (8802) of Baal <01168>. And he brought them forth <03318> (8686) vestments <04403>.
BBEAnd Jehu said to him who kept the robes, Get out robes for all the servants of Baal. So he got out robes for them.
MESSAGEJehu directed the keeper of the wardrobe, "Get robes for all the servants of Baal." He brought out their robes.
NKJVAnd he said to the one in charge of the wardrobe, "Bring out vestments for all the worshipers of Baal." So he brought out vestments for them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he said to him that [was] over the vestry, Bring forth vestments for all the worshippers of Baal. And he brought them forth vestments.
GWVThen Jehu told the man in charge of the priests' robes, "Bring out the robes for all the worshipers of Baal." So he brought out robes for them.
NETJehu ordered the one who was in charge of the wardrobe,* “Bring out robes for all the servants of Baal.” So he brought out robes for them.
NET10:22 Jehu ordered the one who was in charge of the wardrobe,485 “Bring out robes for all the servants of Baal.” So he brought out robes for them.
BHSSTR<04403> swblmh <0> Mhl <03318> auyw <01168> lebh <05647> ydbe <03605> lkl <03830> swbl <03318> auwh <04458> hxtlmh <05921> le <0834> rsal <0559> rmayw (10:22)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} iou {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} mesyaal {N-PRI} exagage {<1806> V-AAD-2S} endumata {<1742> N-APN} pasi {<3956> A-DPM} toiv {<3588> T-DPM} douloiv {<1401> N-DPM} tou {<3588> T-GSM} baal {<896> N-PRI} kai {<2532> CONJ} exhnegken {<1627> V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} o {<3588> T-NSM} stolisthv {N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran